到翻译英文:

  • to be as good as one's word   
  • to do as promised   
  • to honor one's word   
  • to mean what one says   

类似的短语在字典中文 英文。 (62)

[核不扩散]衡算
accountability
[核不扩散]衡算记录
accounting records
[武器]数量衡算控制
accounting control
巴前算后
; to consider repeatedly
巴前算後
to consider repeatedly
布尔算符
Boolean operator
电算化会计
computerized accounting
电子试算表
spreadsheet
反话
irony; ironic remark
共同海损理算
general average settlement; general average adjustment
国家核材料衡算和控制系统
SSAC; State System of Accounting for and Control of Nuclear Material
国家衡算和控制系统
SSAC; State System for Accounting and Control
海损理算
average statement; average adjustment
海损理算费用
adjustment charges
海损理算人
average adjuster
海损理算师
average adjuster
海损理算书
average statement; average adjustment
好话
to speak well of; words of praise
好話
words of praise; to speak well of
核材料衡算
nuclear material accounting
核材料衡算活动
nuclear material accountancy
后话
something to be taken up later in speech or writing
spoken words; talk; conversation; speech; language; what sb said;
即时消息会话
instant message session; instant messaging session
技术支持会话
support session
截算日期
cut-off date
累算方法
accrual method
理算地法
law at the place of adjustment
理算费用
adjustment charges; adjustment costs
理算人
adjuster
理算条款
adjustment clause
能写善算
to be literate and numerate (idiom)
能寫善算
to be literate and numerate (idiom)
平均摊算
S to A; subject to average
掐算
on the spot calculation; to count with one's fingers
秋后算帐
to bide time for revenge
秋後算帳
; to bide time for revenge
区域核材料衡算和控制制度
regional system of accounting for and control of nuclear material; RSAC
屈指一算
to count on one's fingers
人算不如天算
God's plans supercede our own; Man proposes but God disposes
三句话不离本行
to talk shop all the time (idiom)
三句話不離本行
to talk shop all the time (idiom)
实际全损理算
adjustment of actual total loss
試算表
trial balance (accountancy); spreadsheet
試算表報表檢視
spreadsheet report view
試算表程式
spreadsheet program
数据共享会话
data-sharing session
说话算话
to do as promised; to mean what one says; to be as good as one's word; to honor one's word
蘇州話
Suzhou dialect
to calculate; calculate; figure; compute; to figure; to regard as; to compute; count
算出
calculated; to figure out
算话
to keep to one's word
算話
to keep to one's word
算了
let it pass; forget about it; let it be; forget it
算帐
to balance an account; to reckon (accounting); to get one's revenge
算帳
; to balance an account; to get one's revenge; to reckon (accounting)
褻瀆的話
blasphemy
最大并发会话
maximum concurrent sessions

例句与“說話算話”,翻译记忆库

add example
zh 经过与非洲国家集团、亚洲国家集团、东欧国家集团、拉丁美洲和加勒比国家集团以及西欧和其他国家集团各位主席协商,我任命阿根廷、贝宁、芬兰、吉尔吉斯斯坦、立陶宛、秘鲁和塞拉利昂为会议委员会成员,任期自 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日起。
en After consultations with the Chairmen of the groups of African States, Asian States, Eastern European States, Latin American and Caribbean States, as well as Western European and other States, I have appointed Argentina, Benin, Finland, Kyrgyzstan, Lithuania, Peru and Sierra Leone as members of the Committee on Conferences, with effect from ‧ anuary
zh 以某种自责的口吻,我倒是认为如果讲句公道,应当更早和更多地注重制订连贯的国际战略来处理区域性侧面。
en However, with a measure of self-criticism, I think it would be fair to say that greater and earlier attention could have been paid to developing a coherent international strategy to address the regional aspects
zh 有的成员认为,若每年重比额表,就能更准确地反映实际支付能力,可将之视为一项纯粹技术性操作。
en Some members considered that annual recalculation of the scale would bring it closer to actual capacity to pay and could be treated as a straightforward technical exercise
zh 如果另一方面,专家将在全会上发言的,那就不需要改变委员会的基本规则,只需要决定需要我们达成共识的全体会议的形式。
en If, on the other hand, the experts will be speaking within the plenary, then no changes to the basic rules of the Commission are required, except deciding on the format of the plenary meetings that has to be agreed upon
zh 关切地注意到行政和预算问题咨询委员会在报告 ‧ 第 ‧ 段和 ‧ 段中关于雇用独立订约人或采购合同人员履行连续职能的意见,如果该职能是连续的而且有此需要的,请秘书长再次让大会考虑设置一个员额
en Notes with concern the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraphs ‧ and ‧ of its report ‧ regarding the practice of hiring individual contractors or individuals on procurement contracts to perform functions of a continuing nature, and requests the Secretary-General to revert to the General Assembly for its consideration of the creation of a post if the function is ongoing and is so warranted
zh 国立学校和国家补贴的学校的教育和培训仍然是单一文化的;在学校,儿童只学捷克族的历史和文化;如果他们学习其他民族的历史和文化的,通常是拥有自己国家的大民族的历史和文化。
en Education and training in State and State-subsidized schools remains monocultural; at school, children learn only about the history and culture of the Czech nation; where they learn about the history and culture of other nations, these are usually large nations that have their own States
zh 但是,我国代表团还认为,无论对多么必要和富有成果,都不能取代有条理的处理和谈判实质性项目。
en My delegation also believes that in no case should dialogue, however necessary and productive it can be, replace the structured handling and negotiation of substantive items
zh 住宿时间从会议前一晚起到会议最后一天的晚上结束。
en Accommodation will include the night prior to the start of the meeting and will end with the night after the last day of the meeting
zh 主席(以英语发言):如果没有其他代表团愿意发言的,我现在请愿意就第 ‧ 组中有关裁军机制各项决议草案作一般性发言或评论的代表团发言。
en The Chairman: If no other delegation wishes to speak at this stage, I shall now call on delegations wishing to make general statements or comments on draft resolutions contained in cluster ‧ disarmament machinery
zh 土耳其政府愿意继续为其拥有专门知识的领域中的综合方案提供支助,特别是如果工发组织继续提供财政支助的
en The Government of Turkey was willing to continue to support integrated programmes in areas where it had expertise, particularly if UNIDO continued to provide financial support
zh 在巴勒斯坦居民聚集地区设置的移民定居点规定了一种 ‧ 米“缓冲地区”,从定居点的边缘起在这一距离内不得有巴勒斯坦的住房和建筑物。
en Colonial settlements implanted near Palestinian built-up areas impose a ‧ metre “buffer zone”, removing Palestinian homes and buildings within that distance from the settlement's edge
zh 如果进展顺利的,新的机构将于 ‧ 年 ‧ 月成立。
en If things go smoothly, a new organization will be established in October
zh 对各组织来说,职务分类制度是非改不可的,最起码要更新以反映新的和正在出现的行业,注重能力、实行通用职务说明和/或简介,可能的,简化现行的点数因素制度。
en For the organizations, change to the job classification system is essential, requiring at the very least updating to reflect new and emerging occupations, the introduction of competencies, generic job descriptions and/or profiles and the possible streamlining of the current point factor system
zh 在说了这番之后,我也要感谢秘书长特别代表兼联合国阿富汗援助团(联阿援助团)团长凯·艾德先生的通报。
en Having said that, I would also like to thank Mr. Kai Eide, Special Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), for his briefing
zh 据律师说,委员会主张适用受审时间不被无故拖延的权利时应结合......由高等法院复审的权利,因此存在违反这些规定的行为,如果将它们作为一个整体来看待的
en According to counsel, the Committee held that the right to be tried without undue delay should be applied in conjunction with the right... to review by a higher tribunal and that consequently there was a violation of both of these provisions taken together
zh 曾经有人提到秘书长的,即少数国家正阻挠安理会改革取得进展。
en Reference has been made to the Secretary-General's remarks that a small minority is holding back progress on the reform of the Council
zh 改为根据追所有有关成本要素的能力情况,预计在 ‧ 年度帐目结算之前可能最后达成服务协议。
en Read Depending upon the ability to validate all relevant cost elements, finalization of a services agreement could be expected after the closure of ‧ accounts
zh 假如得到了有利的决定,并被确定为真实的难民,那么如果他们申请重新安置的,就会被要求去指定的难民营,或在一些情况中得到一封授权书,允许他们留在内罗毕,等待重新安置程序的结果和所联系的使馆的决定。
en Those who receive a favourable decision and are determined to be genuine refugees, and those requiring resettlement, are then requested to proceed to the designated camps or in some cases given a mandate letter to allow them to remain in Nairobi pending the outcome of their resettlement process and decision by the contacted embassy
zh “即使是在外交保护的情形下,支持`干净的手'原则存在的法律依据,不管是作为受理或不受理的理由,按照Salmon的说,`都长期存在而且意见分歧的'。
en “Even within the context of diplomatic protection, the authority supporting the existence of a doctrine of `clean hands', whether as a ground of admissibility or otherwise, is, in Salmon's words, `fairly long-standing and divided'
zh 怎么样才同工,雇主、专家和雇员正在就这个问题进行辩论。
en There was an ongoing debate between employers, experts and employees on the subject of what constituted equal work
zh 一) 第 ‧ (a)分段,在第 ‧ 句的“民间社会行动者”的前面插入“国 家一级”
en i) In subparagraph ‧ (a), in the first sentence, after the words “civil society actors” insert the words “at the national level”
zh 主席(以法语发言):我感谢法国代表对我国代表团说的友好
en The President (spoke in French): I thank the representative of France for his kind words to my delegation
zh 委员会欢迎该缔约国代表团团长关于委员会应派遣一个代表团访问该国的建议,以便分析形势,使《公约》发挥作用需要采取的步骤和应当取得进展的领域,可能的与联合国专门机构合作进行。
en The Committee welcomes the proposal by the head of the State party's delegation that the Committee should send a delegation to the country to take stock of the situation there, the steps taken to give effect to the Covenant and the areas where progress needs to be made, possibly in cooperation with United Nations specialized agencies
zh 应当传播并广泛支持这样的建议,以利于维护和保护世界文化--世界的各种文化--它们的协同作用和必要互补作用,一句,它们的共存关系。
en Such a proposal should be disseminated and widely supported in the interest of preserving and defending the cultures of the world- all the cultures of the world- their synergy and necessary complementarities: in a word, their symbiosis
显示第1。找到14205句短语匹配“說話算話”。发现在1.667毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。