到翻译英文:

  • to be as good as one's word   
  • to do as promised   
  • to honor one's word   
  • to mean what one says   

类似的短语在字典中文 英文。 (52)

巴前算后; to consider repeatedly
巴前算後to consider repeatedly
成话to make sense
成話to make sense
的话if; if (coming after a conditional clause)
的話if (coming after a conditional clause)
电子试算表spreadsheet
二话to demur; to object; differing opinion; objection
二話to object; differing opinion; objection; to demur
反话ironic remark; irony
反話ironic remark; irony
放话to leak certain information intentionally; to give orders; to spread news or rumors
放話to give orders; to leak certain information intentionally; to spread news or rumors
共话to discuss together
共話to discuss together
共享会话sharing session
好话to speak well of; words of praise
好話to speak well of; words of praise
后话something to be taken up later in speech or writing
後話something to be taken up later in speech or writing
会话conversation; session; talk; colloquy; dialog
會話talk; ; conversation
拉话to chat
拉話to chat
累算方法accrual method
冷话sarcasm; harsh words; bitter remarks
冷話harsh words; bitter remarks; sarcasm
平话
掐算to count with one's fingers; on the spot calculation
秋后算帐to bide time for revenge
秋後算帳; to bide time for revenge
屈指一算to count on one's fingers
人算不如天算Man proposes but God disposes; God's plans supercede our own
散话digression
散話digression
实时共享会话Live Sharing Session
说话算话to honor one's word; to be as good as one's word; to do as promised; to mean what one says
calculate; figure; to figure; to regard as; count; compute; to calculate; to compute
算出calculated; to figure out
算话to keep to one's word
算話to keep to one's word
算了forget about it; let it be; let it pass; forget it
算帐to balance an account; to get one's revenge; to reckon (accounting)
算帳to balance an account; ; to get one's revenge; to reckon (accounting)
玩话joking; playful talk
玩話joking; playful talk
像话proper
像話proper
啞的,不能說話的mute
一句话in short; in a word
一句話in short; in a word
中國話

例句与“說話算話”,翻译记忆库

add example
输入设备的挂载点, 若适用的(M) :Enter the & mount point of the device, if applicable
佩雷拉·戈梅斯先生(葡萄牙)(以英语发言):现在第一委员会的工作即将完成,欧洲联盟主席也想借此机会讲几句,以表示感谢。Mr. Pereira Gomes (Portugal): Now that the First Committee is about to complete its work, the presidency of the European Union would also like to take this opportunity to say a few words of thanks
我还想说,我以最大的尊重聆听了他刚才说的,因为我知道他的发自内心。I would also like to say that I have listened to what he has said with the greatest respect, for I know that it came from the heart
最后,我要援引古巴外长在最近一次大会一般性辩论期间所说的I should like to conclude by quoting the Minister for Foreign Affairs of Cuba, who, during the most recent general debate in the General Assembly, said, with reference to the Millennium Development Goals
他附上了他叔父的信,证实他的He encloses a letter from his uncle confirming his statements
有人认为,仍然需要评价来显示方案的成果包括其对方案的设计、交付和政策指示的影响;认为现在更需要监测和评价方案,特别是如果是与国家战略有关的;认为评价报告需要简洁、易读,少用术语,用较短的解说,并应当针对与建议有关的目标和成就提到方案活动。The view was expressed that there is a continued requirement for evaluations to show results of programmes, including the impact of their results on programme design, delivery and policy directives; that there is a greater requirement for monitoring and evaluation of programmes, particularly where this relates to national strategies; and that evaluation reports need to be succinct and easy to read, with less use of jargon and shorter narratives, and should also be referenced to programmatic activity in relation to objectives and accomplishments as related to the recommendations
主席(以法语发言):我感谢荷兰代表以出色法语对我所说的友好The President (spoke in French): I thank the representative of the Netherlands for the kind words he addressed to me in his excellent French
研究所关于军备控制、裁军和安全用语的手册,《说安全:军备管制、裁军和建立信任词汇》,现已译成阿拉伯文、西班牙文、匈牙利文和朝鲜文。UNIDIR's lexicon of arms control, disarmament and security terms entitled Coming to terms with security: a lexicon for arms control, disarmament and confidence-building, has now been translated into Arabic, Spanish, Hungarian and Korean
这种一般债法通常还确定是否必须向债务人发出正式违约通知,如果必须的,通知的内容是什么。This general law of obligations usually will also determine whether a formal notice of default must be given to the debtor and, if so, what the content of that notice will be
我们原先不打算在这次会议上发言,但是,安理会成员不难理解,法国代表团对杰杰先生的感到有些意外。We did not intend to speak at this meeting, but the comments made by Mr. Djédjé, as Council members can well understand, came as some surprise to the French delegation
如果它们对所谓侵犯人权的指控是公正的,本应该质疑美利坚合众国对伊拉克的武装侵略,可是它至今都没有这么做。If its assertions about human rights violations were fair, it should have questioned the armed invasion of Iraq by the United States of America, and yet it had not done so
政府还称,尚若有问题的,那就是应当审查对这位女孩的监护权问题。The Government further stated that the only issue, if any, to be examined would be the question of custody of the child
请允许我重申萨尔瓦多外交部长在高级别对话上所说的Allow me to reaffirm what was expressed by the Foreign Minister of El Salvador at the High-level Dialogue
? 丢 下 她!?? 见 她.??? 也? 别 打. 生死 攸?!!Drop her!Don' t see her. Don' t even telephone her
基于对是解决办法的这一信念,我们是最积极地要求安理会于 ‧ 月份举行部长级公开会议,以振兴和平进程的国家之一。Based on our belief that dialogue is the solution, we were at the forefront of those who called for an open ministerial-level meeting of the Council last September in order to revive the peace process
该计划 ‧ 年出台,是在 ‧ 年发起的健康社区代理计划的基础上发展起来的,打算通过将特定地区的人群与一个多专业小组结合起来重新开展基础保健工作,该小组的优先任务是采取预防行动和提供家庭援助,目的是确保对个人和家庭提供充分援助并保障与医院的联系和转诊联系以及手续复杂的服务,如果个人的健康状况有此需要的Created in ‧ this Program is a development of the Health Community Agents program launched in ‧ and is meant to reorganize basic health-care by associating the population of a given area to a multi-professional team that privileges preventive actions and provides home assistance, in the intent of ensuring full assistance to individuals and families and guaranteeing reference and counter-reference to hospitals and more complex services, whenever the health condition of the person so requires
輸入一個 DCOP 應用程式代碼。 這個過濾器會只套用到該程式送出的文字發音要求。 您也可以輸入一個以上的代碼, 用逗號隔開。 如果留白的, 預設套用到所有的應用程式。 提示: 在命令列上用 kdcop 可以知道應用程式的代碼。 範例如下 : " konversaion, kvirc, ksirc, kopete "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. Example: " konversation, kvirc, ksirc, kopete "
如何衡采取短期举措减贫和改善粮食安全(如向小型渔业提供信贷或补贴)的成本效益? 这一做法可能对渔业部门的长期可持续性产生不利影响(如过度开发、渔获量减少、利润降低)。What are the costs and benefits of adopting short-term initiatives to reduce poverty and improve food security, such as credits or subsidies to small-scale fisheries, which could have an adverse impact on long-term sustainability of the fisheries sector (e.g., overexploitation, falling catches and declining profitability)?
KOTC向小组提供了一份 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日的试表副本,证明在它的小额现金帐上有 ‧ 科威特第纳尔。d) KOTC provided the Panel with a copy of a trial balance as at ‧ une ‧ establishing the existence of ‧ in its petty cash account
Moungara-Moussotsi先生(加蓬)、Alaei先生(伊朗伊斯兰共和国)、Zeidan先生(黎巴嫩)和Kafopoulos先生(希腊)说,如果他们国家的代表团在场的,会对决议草案投赞成票。Mr. Moungara-Moussotsi (Gabon), Mr. Alaei (Islamic Republic of Iran), Mr. Zeidan (Lebanon) and Mr. Kafopoulos (Greece) said that, had they been present, they would have voted in favour of the draft resolution
我们认为,通过双方实现和平的政治解决,是可能的最佳战略。We believe that a peaceful political resolution, achieved through dialogue between the parties, is the best possible strategy
上筹备工作尚待批准的 ‧ 个综合方案,本区域 ‧ 个国家中 ‧ %最终将受益于工发组织这些方案。With the five integrated programmes whose preparation is pending approval ‧ per cent of the ‧ countries in the region will eventually benefit from these UNIDO programmes
用刚果民主共和国独立法官联盟送交特别报告员的备忘录的来说:“刚果民主共和国的法官并非不受正在不断腐蚀刚果广大社会的很多弊病的影响,即:腐败、无所用心、不讲责任和纪律,更不用说人类和一般道德价值。In the words of the memorandum sent by the Independent Union of Judges of the Democratic Republic of the Congo to the Special Rapporteur: “Judges in the Democratic Republic of the Congo are not immune to the many ills that are eroding Congolese society at large: i.e. corruption, carelessness, lack of accountability and discipline, not to mention human and general moral values
Fisk先生说这些之后已过了 ‧ 个多月了,至今为止,美国政府没有一个官员、美国政府也没有发表一份报告来回答古巴的要求。More than seven months have passed since Mr. Fisk made these statements, and so far not a single official from the United States Administration nor a single report issued by the United States Government has been able to respond to Cuba's challenge
第 ‧ 段提到学校教师在冬季被解雇的问题。 鉴于这一点,最好能了解摩尔多瓦的教师是否组成了工会,如果是这样的,工会在哪些主要问题上代表教师争取权益。In view of the winter layoffs of school teachers, mentioned in paragraph ‧ it would be useful to know whether Moldovan teachers were unionized, and, if so, what main issues the unions argued in their behalf
显示第1。找到14204句短语匹配“說話算話”。发现在9.821毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。