到翻译英文:

  • object tab   
     
    A tab that you use to display or work with a database object, such as a table, query, form, or report.

类似的短语在字典中文 英文。 (89)

[檔案] 索引標籤File tab
[簡易篩選] 索引標籤Simple Filter tab
[進階篩選] 索引標籤Advanced Filter tab
案例索引鍵case key
包含列的索引included column index
參考索引鍵referenced key
辭彙索引檔concordance file
次索引项subentry
叢集索引clustered index
代理程式索引標籤Agent tab
非叢集索引nonclustered index
非键索引列Nonkey index column
非聚集索引nonclustered index
非索引鍵之索引資料行Nonkey index column
非索引字stopword
非索引字表stoplist
複合式索引composite index
複合索引鍵composite key
功能區索引標籤ribbon tab
關聯式索引標籤contextual tab
候選索引鍵candidate key
环索引ring index
環索引ring index
禁用的索引disabled index
聚集索引clustered index
快速索引標籤Quick Tabs
連絡人索引Contact index
联系人索引Contact index
列表索引list index
內含資料行索引included column index
內容索引content indexing; content index
內容索引伺服器content index server
内容索引content indexing; content index
内容索引服务器content index server
清單索引list index
全文檢索索引full-text search index; full-text index
色彩索引color index
索引Index; index
索引標籤tab
索引標籤控制項tab control
索引標籤式瀏覽tabbed browsing
索引標籤組tab set
索引传播index propagation
索引傳播index propagation
索引伺服器index server
索引典thesaurus
索引分配映射Index Allocation Map
索引服务器index server
索引服務Indexing Service
索引缓冲区index buffer
索引緩衝index buffer
索引檢視表indexed view
索引鍵key
索引鍵集keyset
索引鍵集驅動資料指標keyset-driven cursor
索引鍵屬性key attribute
索引鍵資料行key column
索引角色index role
索引碼key
索引配置對應Index Allocation Map
索引视图indexed view
索引顺序访问方法indexed sequential access method
索引项index entry
索引項目index entry
索引循序存取方法indexed sequential access method
索引页index page
索引頁index page
索引頁預留空間Pad index
填充索引Pad index
停用的索引disabled index
外部索引鍵foreign key
外部索引鍵關聯foreign key association
網路索引Web index
網站地圖索引site map index
唯一索引unique index
伪索引pseudo index
位置索引position index
顯示索引標籤Show Tabs
虛擬索引pseudo index
颜色索引color index
一般索引標籤General tab
已分区索引partitioned index
站点地图索引site map index
主索引鍵primary key
資料分割索引partitioned index
Null 索引鍵null key
web 索引Web index
Z 軸索引zindex; z-index
Z-索引z-index; zindex

例句与“物件索引標籤”,翻译记忆库

add example
信息系统协委会根据行业标准和联合国标准制订了一套核心的网址和文件索引种类(“无数据”)和一套共同高级别基字词汇(UNIVOC)。The ISCC developed a core set of web site and document indexing categories (“meta-data”) and a common high-level keyword vocabulary (UNIVOC) based on industry and United Nations standards
委员会满意地注意到,秘书处已经以联合国所有正式语文出版了《关于危险货物运输的建议书:规章范本》第十五修订版( ‧ ev ‧ )、对《关于危险货物运输的建议书:试验和标准手册》第四修订版的修改( ‧ ev ‧ mdt ‧ ),和《全球化学品统一分类和标签制度》(《全球统一制度》)第二修订版( ‧ ev ‧ )。The Committee noted with satisfaction that the secretariat had published the fifteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Model Regulations ( ‧ ev ‧ ), Amendment ‧ to the fourth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Test and Criteria ( ‧ ev ‧ mdt ‧ ) and the second revised edition of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) ( ‧ ev ‧ ) in all official languages of the United Nations
希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓国家”。Countries that want to follow their own path of social development are subjected to harassment and labelling, and are proclaimed to be “rogue States”
请各国政府、区域委员会、联合国各方案、专门机构和其他有关组织向全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会提供反馈Invites Governments, the regional commissions, United Nations programmes, the specialized agencies and other organizations concerned to provide feedback to the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals
为此目的,只要符合国际法,认证和生态标签是基本的机制。To that end, certification and eco-labelling are fundamental mechanisms, as long as they comply with international law
同样 ‧ 委员会也可获益于世界海关组织在以下方面的有用信息和专门知识:良好海关做法、两用货物、贴标签要求以及如何在不干扰全球贸易的情况下实现防扩散目标。In the same vein, the ‧ ommittee could also benefit from the useful information and expertise of the World Customs Organization regarding good customs practices, dual-use goods, labelling requirements, and how best to accomplish non-proliferation goals without disrupting global trade
应予没收的物件由于某种原因不能扣押时,主管法院将判处与这些物件等值的罚款。When, for whatever reason, it is not possible to seize items subject to confiscation, the competent court imposes a fine equal to the value of the items in question
关于为识别和跟踪目的对爆炸物作标识或标签,专家组注意到,虽然有着某些相似之处,但爆炸物不是枪支,而且对标签的需要所提出的问题也不同于枪支、机动车辆和其他此类器械上使用的序号或其他独特的标识的问题。Regarding the marking of explosives for the purpose of identification and tracing, or tagging, the Group noted that, while there were some similarities, explosives were not firearms, and the issues raised by the need for tagging were different from those involved with attaching and using serial numbers or other unique markings used on firearms, motor vehicles and other such items
同一条款还规定没收属于犯罪物件的武器、爆炸物和弹药。Any weapons, explosives and munitions involved in the violation are also confiscated under that article
年 ‧ 月 ‧ 日在西班牙马德里举行的会议以及 ‧ 月 ‧ 日和 ‧ 日在澳大利亚布里斯班举行的会议都重点讨论了如何防止海上贩运大规模毁灭性武器、导弹和有关物件的措施,出席会议的有澳大利亚、法国、德国、意大利、日本、荷兰、波兰、葡萄牙、西班牙、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国。Measures to combat trafficking in weapons of mass destruction, missiles and related items by sea were also the focus of discussion at meetings held in Madrid, Spain, on ‧ une and in Brisbane, Australia, on ‧ and ‧ uly ‧ attended by Australia, France, Germany, Italy, Japan, the Netherlands, Poland, Portugal, Spain, the United Kingdom and the United States
理事会在 ‧ 年实质性会议续会上,请秘书长在 ‧ 年向其提交报告,说明执行其第 ‧ 号决议的情况,以及危险货物运输和全球化学品统一分类标签制度专家委员会工作的情况(理事会第 ‧ 号决议)。At its resumed substantive session of ‧ the Council requested the Secretary-General to submit a report to it in ‧ on the implementation of its resolution ‧ and on the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (Council resolution
azinas先生(秘书处)说,拟议新建议的目的是,如果通知对不属于索引或查询标准的项目的描述有微小的错误,也维护其有效性,并防止在合法债权人是否已经取得具有对抗第三人效力并根据通知的登记享有优先权的担保权这一问题上出现不确定性。Mr. Bazinas (Secretariat) said that the proposed new recommendations were designed to preserve the validity of a notice containing a minor incorrect statement regarding items that were not indexing or search criteria and to prevent uncertainty as to whether a legitimate creditor had obtained a security right that was effective against third parties and that enjoyed priority based on registration of the notice
b) 至迟在 ‧ 年底之前以联合国所有正式语文出版《全球化学品统一分类和标签制度》第二修订版, 且力求降低成本;同时将其制成光盘,并在向委员会提供秘书处服务的欧洲经济委员会秘书处的网址上公布b) To publish the second revised edition of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals in all the official languages of the United Nations in the most cost-effective manner no later than the end of ‧ and to make it available on CD-ROM and on the website of the secretariat of the Economic Commission for Europe ‧ which provides secretariat services to the Committee
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关于贸易法委员会法规的判例法(法规判例法)而成立的制度下所正在进行的工作,其中包括编写案例摘要、汇编裁决书全文及制作术语汇编和索引等研究辅助手段和分析工具。The Commission noted with appreciation the ongoing work under the system that had been established for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts (CLOUT), consisting of the preparation of case abstracts, compilation of full texts of decisions, and the preparation of research aids and analytic tools such as thesauri and indices
小组委员会还收到了加拿大、中国、德国、俄罗斯联邦、联合王国和美利坚合众国提交的有关和平利用外层空间委员会科学和技术小组委员会议程中题为“空间碎片”的项目的工作计划的提案( ‧ ev ‧ )及下述会议室文件:由俄罗斯联邦提交的“确保和平号轨道站有控制的离轨降落”( ‧ )、由秘书处提交的“射入外层空间的物体的在线索引”( ‧ )和由日本提交的“由于空间碎片的危害而造成的经济损失” ( ‧ )。The Subcommittee also had before it a working paper containing a proposal on a work plan for the item entitled “Space debris” on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, submitted by Canada, China, France, Germany, India, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States ( ‧ ev ‧ ), and the following conference room papers: “Ensuring controlled descent of the Mir orbital station”, submitted by the Russian Federation ( ‧ ); “Online Index of Objects Launched into Outer Space”, submitted by the Secretariat ( ‧ ); and “The financial loss due to the space debris hazard”, submitted by Japan
与此相类似,美国环境保护署(美国环保署)也已公布了可供有兴趣的各方用以评价独立的第三方生态标签组织的合理性的相关标准。Similarly, the U.S. Environmental Protection Agency (USEPA) has issued criteria that interested parties may use to evaluate the legitimacy of independent third-party eco-labeling organizations
换言之,要求领馆、如果申请居留证则要求奥地利当局利用国家通缉犯索引搜寻申请人数据,因为这些档案包括申根信息系统数据相互参照资料。In other words, the consulates and in case of residence permits the Austrian authorities are required to search the applicants' data against the national Wanted Persons Index, as these files contain cross-references to the SIS-data
地名标准化、地名学资料档案和地名词典索引对决策者、制图员、语言学家、规划人员的工作以及大众做出的重要贡献,联合国地名专家组和联合国地名标准化会议的重要贡献是,继续为会员国提供地理资料领域以及相关制图领域中的资料。In view of the continuing important contributions made by standardized geographical names, toponymic data files and gazetteers to the work of decision makers, cartographers, linguists, planners and the public at large, and the essential contribution that the United Nations Group of Experts on Geographical Names and the United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names were continuing to make to the work of member States in the geographical information field and related cartographic areas, the Conference recommended that the Council
请各国政府、各区域委员会、联合国计(规)划署、专门机构和其他有关组织,就各有关部门为通过国际、区域或国家法律文书、建议、守则和准则执行《全球化学品统一分类和标签制度》而采取的步骤,向小组委员会提供反馈意见,包括酌情提供有关该制度执行的过渡期的情况Invites Governments, the regional commissions, United Nations programmes, the specialized agencies and other organizations concerned to provide feedback to the Subcommittee on the steps taken for the implementation of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals in all relevant sectors, through international, regional or national legal instruments, recommendations, codes and guidelines, including (when applicable) information about the transitional periods for its implementation
在OAH中,UNOG负责文件编制和输入、在日内瓦发布的文件的索引编制以及非洲、欧洲和中东的订阅。Among OAHs, UNOG is responsible for document preparation and input, and index preparation of documents issued in Geneva, as well as for the subscriptions from Africa, Europe and the Middle East
复制标签页CommentDuplicate Tab
根据国家银行董事会 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日的决定(于 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日在司法部注册),设立国家付款交易分类系统,以确保各类付款公开透明,并建立索引系统以分析吉尔吉斯共和国内的非现金流动。A State system for classification of payment transactions was established by a decision of the Board of the National Bank (of ‧ eptember ‧ registered with the Ministry of Justice on ‧ eptember ‧ ) to ensure openness and transparency of payments and to create a system of indices for analysing non-cash flows in the Kyrgyz Republic
由于这些原因,指南建议,通知应只按设保人的名称或其他身份识别特征编制索引和检索(见 ‧ 建议 ‧ (h)项)。For these reasons, the Guide recommends that notices be indexed and retrieved only by the name or other identifier of the grantor (see ‧ recommendation ‧ subpara. (h
所有这些物件都被两位受害者认出。All these items were recognized by the victims
c) 秘书长关于要求成为危险货物运输和全球化学品统一分类标签制度专家委员会下设全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会成员的说明( ‧ ddc) Note by the Secretary-General on an application for membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals ( ‧ dd
显示第1。找到2442句短语匹配“物件索引標籤”。发现在0.704毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。