到翻译英文:

  • to hit   
  • to ram   
  • to strike   

类似的短语在字典中文 英文。 (8)

非撞擊式印表機nonimpact printer
装机installation; to install
裝機installation; to install
撞击to strike; to ram; to hit; strike
撞击式打印机impact printer
撞击式印表机impact printer
撞擊式打印機impact printer
撞擊式印表機impact printer

例句与“撞擊”,翻译记忆库

add example
预测的撞击时间和地点与多个进入大气层观测结果十分吻合,其中包括一颗未命名美国卫星提供的观测结果、两个地面站提供的次声信号、Meteosat ‧ 号气候卫星发来的图像以及在乍得上空飞行的一名荷兰皇家航空公司飞行员目击的场景。The time and place of the predicted impact agreed very well with a number of atmospheric entry observations, including those from an unnamed United States satellite, infrasound signals from two ground stations, images from the Meteosat ‧ weather satellite and a sighting by a KLM airline pilot flying over Chad
根据该工作计划,小组委员会第三十九届会议应讨论空间碎片撞击危险和屏蔽防护问题。According to the work plan, the Subcommittee at its thirty-ninth session should discuss space debris impact hazards and shielding
德国航天中心行星研究所正在与德累斯顿技术大学合作研究使小行星和彗星改变轨道方向的可能技术,并在开发一个可确定某个特定撞击器最佳偏移策略的工具。The Institute of Planetary Research of DLR, in cooperation with the Dresden University of Technology, is investigating potential techniques for diverting asteroids and comets and is developing a tool that can determine an optimal deflection strategy for a given impactor
撞击事件是根据目前的文献并利用各种算法进行模拟的。The impact event is modelled using algorithms based on the current literature
模拟结果显示了撞击造成的每种结果可能对人口产生何种影响,还可对世界任何一个地点作出分析。The simulation output shows how each impact-generated effect can affect human populations and the analysis can be run for any location in the world
a)查明利用空间飞行任务进行撞击危害评估的有利条件并为其找到充分理由a) Identifying the advantages of and defining a solid rationale for the utilization of space missions for the assessment of impact hazard
这一工具可处理局部和全球范围的危害,跟踪撞击对人口造成的影响。This tool tackles the hazard on both a local and global scale, tracking the consequences of an impact on the human population
对于有些近地物体,有可能是不能仅仅根据现有天文观测排除该小行星未来与地球撞击的可能性,与这类情况相应的轨道计算结果被称作虚拟撞击物体。It can happen for some NEOs that a future collision of the asteroid with the Earth cannot be excluded only on the basis of the available astrometric observations: the orbit solutions corresponding to such cases are called virtual impactors
十三. “爆炸性子炸弹”是指重量在 ‧ 公斤以下、不能自行推进、为特定用途由弹箱散射或发放、根据设计在撞击之前、撞击之时或撞击之后引爆所装炸药的一种常规弹药“Explosive bomblet” means a conventional munition, weighing less than ‧ kilograms, which is not self-propelled and which, in order to perform its task, is dispersed or released by a dispenser, and is designed to function by detonating an explosive charge prior to, on or after impact
研究中的主要挑战是说明撞击产生的每一种影响,并研制适当的模型进行模拟。The primary challenge in the research is accounting for each impact-generated effect and developing an adequate model to simulate it
联合王国对近地物体的基本政策办法是,认识到这类撞击物的威胁是真实存在的,虽然发生概率很低,但一旦发生可能造成巨大的灾难。The underlying policy approach in the United Kingdom to NEOs is recognition that the threat posed by such impactors is real, although it is a low probability occurrence, but potentially catastrophic when it occurs
问题:由于地面松软,造成的撞击不够。iv) Problem: Insufficient impact due to soft terrain
该公司正在与马赫研究所协作开展一个项目,为超高速撞击数值模拟开发碳纤维强化塑料(CFRP)材料模型数据。An ongoing project, in collaboration with the Ernst-Mach-Institut, involves the development of carbon fibre reinforced plastic (CFRP) material model data for hypervelocity impact numerical simulations
根据 ‧ 年的研究结果确定了一些可能在人员伤亡数目和基础设施损毁方面会受近地天体撞击影响的风险国家。Results from studies conducted in ‧ identify the countries at risk, in terms of number of casualties and loss of infrastructure, from a NEO impact
德国的集束弹药和子弹药定义将包含迄今引起人道主义关切的所有种类(近期和过去冲突中使用的类别,或人权观察提到的“十几类脏弹”),但可能不包括未来引起关切的种类(如直接瞄射、撞击后不会引爆或少于 ‧ 个子弹药、具有目标深测能力的子弹药)。The German definition for Cluster Munitions and Submunitions would include all those types that have raised humanitarian concern so far (reference types used in recent and past conflicts, or the “Dirty Dozen” identified by Human Rights Watch), but it might not include types that could create future concerns (reference direct fire, inert post impact, less than ten submunitions, target detecting submunitions
发现这个近地天体、 ‧ 个国际天文台提供观测信息以及在撞击之前确定、核实并宣布轨道和撞击计算,这一切都在发现近地天体之后仅 ‧ 小时内完成。The discovery was made, observations were provided by ‧ international observatories and the orbit and impact computations were determined, verified and announced well before the impact, which took place only ‧ hours after the discovery itself
撞击探测显示,在 ‧ 公里高度发生了爆炸,其能当量约为 ‧ 千吨TNT。The impact detections suggested an explosion at an altitude of ‧ kilometres, which had an equivalent energy of about one kiloton of TNT
以前曾进行过超高速撞击测试,以便为国际空间站日本实验模块开发缓冲器。Hypervelocity impact testing was once conducted to develop the bumper for the Japanese Experiment Module of the International Space Station
行动小组认识到,某次撞击很可能仅对非航天国家产生影响。The Action Team acknowledged that it was possible that a specific impact might threaten only non-spacefaring nations
欧洲火球网提供基本数据以计算地球附近的质量流量,并计算与较大天体撞击的可能性。The European Fireball Network provides fundamental data for the computation of the mass flux near Earth and of the probability of collisions with larger bodies
这种代码已被用于建立航天器材料抗击超高速撞击的防护能力。The code is used to model the protection capability of spacecraft materials to hypervelocity debris impacts
伦敦自然历史博物馆矿物学系的研究继续侧重于航天器表面所受撞击的定性,具体地说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。Research at the Department of Mineralogy at the Natural History Museum in London continued to focus on the characterization of impacts on spacecraft surfaces, specifically the Mir Trek experiment and the Japanese Space Flyer Unit
撞击前计算的最终轨道把撞击时间修正为 ‧ 时 ‧ 分 ‧ 秒。The final orbit, computed before impact, refined the impact time to
这种代码已被用于建立航天器结构和燃料箱的撞击模型(如图六所示)。The codes have been used to model impacts on spacecraft structures and fuel tanks, as shown in figure VI
世纪动力公司继续开发和推销一种便于用户操作的叫做Autodyn的水码模拟工具,用以研究对航天器结构的超高速撞击Century Dynamics continues to develop and market a user-friendly hydrocode simulation tool called Autodyn to investigate hyper-velocity impacts on spacecraft structures
显示第1。找到425句短语匹配“撞擊”。发现在0.459毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。