到翻译中文:

  • 交付項目   
  • 可交付结果   

例句与“boleh dihantar”,翻译记忆库

add example
Menyatakan bagaimana sepatutnya KTTS bercakap tentang peristiwa apabila ia diterima. Jika anda pilih " Cakap teks langganan ", masukkan Teks di dalam kotak. Anda boleh menggunakan rentetan pengganti dalam teks: % e Nama peristiwa % a Aplikasi yang menghantar peristiwa % m Mesej yang dihantar oleh aplikasi指定 KTTS 在接收到事件時要怎麼讀。 如果選擇「 讀出自訂的文字 」 , 則在欄位中輸入要讀出來的文字。 您可以在文字中使用底下的代換符號 : % e 事件名稱 % a 送出此事件的應用程式 % m 應用程式送出的訊息
Masukkan teks (dalam bahasa Inggeris, jika boleh) yang anda ingin kemukakan untuk laporan pepijat. Jika anda tekan " Hantar ", mesej e-mel akan dihantar kepada penyenggara program ini请输入您要提交的错误报告的文本, 尽量用英文 。 如果您按下“ 发送” 按钮, 邮件将被发送给该程序的维护者 。
Jika opsyen ini diaktifkan, jika boleh dan jika dikehendaki, setiap mesej yang dihantar akan disulitkan; penyulitan automatik ini masih boleh dinyahaktifkan untuk setiap mesej secara berasingan若启用此选项, 只要可以并且您希望加密, 您发送的所有信件都会被加密; 当然, 如果您愿意的话也可以单独禁用每封信的自动加密 。
Butang Fail Buka Butang ini cuba membuka fail yang ditonjolkan, supaya anda boleh paparkan atau mengeditnya sebelum dihantar ke sistem cetakan. Jika anda membuka fail, KDEPrint akan menggunakan aplikasi yang padan dengan jenis fail MIME打开文件按钮此按钮将试图打开突出显示的文件, 这样您就可以在将其发送给打印系统前先查看或编辑该文件。 如果您打开文件, KDEPrint 将会使用匹配文件 MIME 类型的应用程序 。
Mesej ini mengandungi permintaan untuk menghantar pemberitahuan terima mesej, tetapi pemeritahuan tersebut perlu dihantar kepada lebih daripada satu alamat. Anda boleh sama ada abaikan permintaan ini atau biarkan KMail menghantar respon " ditolak " atau respons normal此信件含有一个请求, 希望您发送接收回执 。 但是它请求将通知发送到多个地址 。 您可以忽略该请求, 或者让 KMail 发送一个“ 拒绝” 或者正常回应 。
Ingat item yang telah dihantar dalam folder ini, supaya masih boleh digunakan dalam tetingkap penggubah pada masa akan datang记住这个存放已发邮件的文件夹, 以后用于撰写器窗口 。
Undangan biasanya dihantar sebagai lampiran kepada mel. Sebaliknya, suis ini menukar mel undangan untuk dihantar di dalam teks mel; Ini perlu untuk menghantar undangan dan jawapan kepada Microsoft Outlook. Tetapi, jika ini dilakukan, anda tidak lagi mendapat teks huraian yang boleh dibaca oleh program; jadi, mesej ini kelihatan ganjil bagi mereka yang mempunyai program e-mel yang tidak memahami undangan tersebut. Pemilik program e-mel yang memahami undangan ini tidak akan menghadapi sebarang masalah邀请经常以邮件的附件发送。 这一开关将把邀请邮件发送为邮件的文本; 要与 Microsoft Outlook 之间发送邀请和回复邀请, 必须选中此设置 。 但是, 当您执行此操作时, 您将无法得到邮件程序阅读的描述性文本; 所以, 对于那些使用无法理解邀请的电子邮件程序的人们, 最后的信件可能看起来十分差劲 。 如果用户所使用的电子邮件程序可以理解邀请, 则仍没有什么问题 。
Simpan mesej ini dalam folder draf supaya ia boleh diedit dan dihantar kemudian将这封信重新保存在模板文件夹中。 您可以稍后再编辑或者发送 。
Simpan mesej ini dalam folder draf supaya ia boleh diedit dan dihantar kemudian将这封信保存在草稿文件夹中。 您可以稍后再编辑或者发送 。
Teks identifikasi pelayar dihantar ke laman web yang anda lawati. Anda boleh suaikannya menggunakan opsyen yang disediakan di bawah. just a placeholder; do not translate浏览器标识文字将会被发送给您浏览的网站。 您可以使用下面的选项对其进行自定义。 just a placeholder; do not translate
Menyatakan bagaimana sepatutnya KTTS bercakap peristiwa yang diterima. Jika anda pilih " Cakap teks tersendiri ", masukkan teks di dalam kotak. Anda boleh menggunakan rentetan pengganti berikut dalam teks: % e Nama peristiwa % a Aplikasi yang menghantar peristiwa % m Mesej yang dihantar oleh aplikasi指定当收到事件时 KTTS 应如何读出事件。 如果您选择了“ 读出自定义文本 ” , 请在框中输入文本。 您可以在文本中使用如下占位符 : % e 事件名称 % a 发送事件的应用程序 % m 应用程序发送的消息
Keutamaan Kerja Biasanya CUPS mencetak semua kerja setiap baris gilir mengikut prinsip " MDKD ": Masuk Dulu, Keluar Dulu. Opsyen keutamaan ini membenarkan anda menyusun semula baris gilir mengikut keperluan. Ia berfungsi dikedua-dua arah: anda boleh menambah dan juga mengurangkan keutamaan. (Biasanya anda hanya boleh mengawal kerja sendiri sahaja). Oleh kerana keutamaan kerja piawai ialah " ‧ ", sebarang kerja yang dihantar dengan, contohnya, " ‧ " akan dicetak hanya selepas semua yang lain telah selesai dicetak. Sebaliknya, " ‧ " atau keutamaan kerja yang lebih tinggi akan terus ke kedudukan teratas baris gilir yang banyak itu (jika tiada lagi, keutamaan yang lebih tinggi akan hadir). Panduan tambahan untuk pengguna kuasa: Elemen KDEPrint GUI ini sepadan dengan parameter opsyen baris arahan kerja CUPS:-o kerja-keutamaan=... ‧ contohnya: " ‧ " atau " ‧ " atau " ‧ "任务优先级通常, CUPS 会根据“ FIFO” 规则对全部队列进行排队: 先进先出 。 任务优先级选项允许您根据需要对队列的顺序进行调整。 优先级在两个方向进行调整: 您可以增加或减少优先级。 通常您只能控制您自己的任务 。 由于任务的默认优先级为“ ‧ ” , 那么任何以“ ‧” 优先级发送的任务都将等待其它任务全部完成后才开始打印。 同样的 , “ ‧” 或更高优先级的打印任务将会直接排到打印队列的开始位置(如果没有优先级更高的打印任务的话) 。 高级用户的额外提示: 此 KDEPrint GUI 元素匹配 CUPS 命令行任务选项参数 :-o job-priority=... ‧ 例如 : “ ‧ ” 、 “ ‧” 或“ ‧ ”
Stdin kosong, tiada tugas dihantar标准输入设备为空, 没有发送作业 。
Anda tidak tahu apa-apa tentang penyulitan? Tidak mengapa, cipta sendiri pasangan kekunci dalam tetingkap pengurusan kekunci. Kemudian eksport kekunci awam anda & melkan kepada kawan anda. Suruh mereka lakukan perkara yang sama & import kekunci awam mereka. Akhir sekali, untuk menghantar mesej yang disulitkan, taipkan dalam editor Kgpg, kemudian klik " sulitkan ". Pilih kekunci kawan anda dan klik " sulitkan " sekali lagi. Mesej ini akan disulitkan, sedia untuk dihantar melalui e-mel您一点关于加密的知识也没有 ? 没问题, 只要简单地在密钥管理窗口中给您自己创建一对密钥, 然后将您的公开密钥发送给您的朋友们即可 。 让他们也照这样做, 并导入他们的公开密钥。 最后, 对要发送加密的信件, 只要在 KGpg 编辑器里输入它, 然后点击“ 加密” 即可 。 选择您朋友的公开密钥, 再次点击“ 加密 ” 。 该信件将会被加密, 然后就能用电子邮件发送了 。
Pilih kain rentang piawai berkaitan dengan pencetak. Kain rentang ini akan disisipkan sebelum dan/atau selepas setiap kerja cetakan dihantar ke pencetak. Jika anda tidak ingin menggunakan kain rentang, pilih Jangan guna kain rentang选择该打印机的默认横幅。 这些横幅将被插入到送往该打印机的每项打印作业之前和/或之后。 如果您不希望使用横幅, 选择 无 。
Mesej yang dihantar pada ${ tarikh } kepada ${ kepada } dengan subjek" ${ subjek } " telah diambil tindakan. Pengirim tidak berhasrat untuk mendedahkan lebih huraian kepada anda在 ${ date } 发送给 ${ to } 主题为“ ${ subject } ” 的信件已被执行动作。 发送者并不想透露给您更多细节 。
Penggunaan: % ‧ [-setup ] [ args ] Mulakan penghias skrin rawak. Sebarang hujah (kecuali-setup) akan dihantar ke penghias skrin用法 : % ‧ [-setup ] [ 参数 ] 随机运行一个屏幕保护程序 。 任何参数(除了-setup) 都将传递给屏幕保护程序 。
folder " Dihantar " telah ditukar kepada versi已将“ 已发送” 文件夹转换到版本 ‧. ‧ 格式
Pilih sama ada anda ingin KMail menghantar semua mesej di dalam peti keluar secara manual atau semua semakan mesej, ataupun anda tidak mahu langsung mesej dihantar secara automatik如果您不希望 KMail 自动寄出发件箱中的信件, 或是在检查邮件时才自动寄出, 请选择此项 。
Perhatikan mesej dari pengguna setempat yang dihantar dengan arahan write atau wall Name监视本地用户发出的 write 或 wall 消息Name
Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar. Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan此标签包含尚未提交的更改 。 关闭其它标签将会丢弃这些更改 。
Halaman ujian berjaya dihantar ke pencetak %成功地将测试页发送到打印机 % ‧ 上 。
Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar. Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan此标签包含尚未提交的更改 。 关闭标签将会丢弃这些更改 。
Parameter untuk dihantar ke helaian gaya要传递给样式表的参数
Jika ini disemak, anda tidak akan nampak tetingkap penggubah mel. Sebaliknya, semua mel undangan akan dihantar secara automatik. Jika anda ingin melihat mel sebelum dihantar, nyahtandakan opsyen ini. Bagaimanapun, ambil perhatian bahawa teks dalam tetingkap penggubah adalah dalam sintaks iKalendar, anda tidak sepatutnya cuba mengubahnya secara manual当此项被选中时, 您将看不到邮件撰写器窗口。 作为替代所有邀请信件都会被自动发送。 如果您想先查看要发送的邮件, 可以取消此选项。 然而, 注意撰写器窗口中的文本采用了 iCalendar 语法, 您最好不要尝试手动修改它 。
显示第1。找到1013句短语匹配“boleh dihantar”。发现在2.381毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。