到翻译中文:

我们很抱歉,但我们有没有翻译的字analyse microéconomique 法文 中文字典。请考虑增加新的翻译Glosbe。

  添加翻译

例句与“analyse microéconomique”,翻译记忆库

add example
Durant la période couverte par le plan à moyen terme ‧ le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques du Secrétariat de l'ONU a élargi ses recherches et ses analyses aux questions microéconomiques在 ‧ 年中期计划期间,经济及社会信息和政策分析部(经社分析部)扩大对微观经济问题的研究与分析。
Les ministres ont pris note du Rapport sur l'économie créative de la CNUCED-PNUD qui apporte des preuves empiriques et une analyse en profondeur montrant que les industries créatives, unissant les aspects économiques, culturels, technologiques et sociaux de développement aux échelons tant macroéconomique que microéconomique font partie de secteurs émergents les plus dynamiques du commerce mondial qui pourraient offrir une nouvelle chance aux pays en développement dans l'économie mondiale各位部长注意到了贸发会议-开发署《 ‧ 年创意经济报告》,其中提供的经验证据和深入分析表明,创意产业将发展在宏观和微观层面上的经济、文化、技术和社会影响联系在一起,是世界贸易中新出现的最具活力的行业之一,能够在世界经济环境下为发展中国家提供新的机遇。
Les analyses et les recommandations formulées dans les BCP/PNUAD examinés étaient souvent axées sur les problèmes rencontrés par les femmes dans les secteurs de l'éducation, de la santé et de la microéconomie已予以审查的《国家共同评析》/《联发援框架》中所载的分析和建议的重点往往是妇女在教育、保健和微宏观经济方面的关注问题。
En particulier, la Commission des affaires féminines et familiales n'est pas en mesure de procéder à une examen de la situation des femmes, de conduire une analyse sexospécifique des questions macro et microéconomiques, d'évaluer l'importance des aspects sexospécifiques de la réforme structurelle, ni de faire la part en détail des aspects sexospécifiques de la réalisation des programmes stratégiques特别是,妇女和家庭事务委员会没有机会经常研究社会性别问题,从社会性别角度对宏观经济和微观经济问题进行分析,评价两性平等在机构改革中的重要意义,也没有详细说明执行战略方案中的社会性别问题。
Outre les sous-programmes énumérés dans le tableau ‧ une analyse des politiques macro et microéconomiques est entreprise dans le cadre de plusieurs autres sous-programmes (voir plus loin par ‧ et除表 ‧ 列出的次级方案外,若干其他次级方案也进行宏观和微观经济政策分析(见下文第 ‧ 和 ‧ 段)。
L'analyse fait nettement ressortir trois axes d'intervention prioritaires consistant à: a) préciser les objectifs et stratégies institutionnels dans ce domaine en mettant l'accent sur les liaisons macro et microéconomiques, et en utilisant des interventions pilotes en amont pour influer sur le débat en amont, consacré par exemple au cadre politique et réglementaire du microfinancement; b) mettre rapidement à profit les possibilités offertes par l'application des technologies de l'information et des communications pour réaliser les objectifs de réduction de la pauvreté, parallèlement à la mise en oeuvre d'une stratégie plus ciblée et plus efficace relative à la e-gouvernance; et c) prendre des mesures décisives pour cesser d'intervenir dans les domaines de plus en plus marginaux où le PNUD obtient des résultats médiocres et pour lesquels il ne jouit pas d'un avantage comparatif évident分析表明显然需要采取以下三类行动:(a) 通过以下手段澄清该领域的集体目标和战略:强调宏观与微观之间的联系;利用下游试点活动影响上游的辩论,例如,关于小额信贷政策和管理框架的辩论;(b) 迅速抓住应用信息和通信技术带来的机会实现减轻贫困的目标,与一项重点更突出、更有效的电子施政战略同时并进;(c) 果断地放弃那些开发计划署不具备明显优势且业绩不佳、日益边缘化的工作领域。
Dans le domaine de l'économie, les migrations ont des incidences tant microéconomiques que macroéconomiques; dans celui de la politique, l'analyse peut englober l'examen de politiques migratoires au niveau de l'État mais aussi, à un autre niveau, celui de l'exercice des droits politiques des populations migrantes在经济领域,移徙包含微观和宏观经济;在政治领域,分析可涉及国家的移徙政策,甚至关系到移徙者行使政治权利的规定。
L'examen triennal de l'évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial, et des approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques, ainsi que des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales ( ‧ ), a montré que le Département et les commissions avaient continué à améliorer leur analyse des tendances en matière de développement socioéconomique监督厅就深入评价全球发展趋势、问题和政策、有关社会和微观经济问题和政策的全球处理办法以及各区域委员会的对应次级方案进行的三年期审查( ‧ )得到的结论是,经济和社会事务部和各区域委员会继续提高其对社会经济发展趋势的分析的质量。
Le plan d'action pour les femmes vise à optimiser la participation des femmes à la réforme microéconomique, notamment en ce qui concerne les principes et les méthodes d'analyse sexospécifiques des programmes sociaux par les entreprises commerciales du secteur public妇女行动计划致力于实现妇女在微观经济改革中利益的最大化,包括政府贸易企业的社会方案政策性别分析所采用的原则和方法。
Il y avait souvent un déséquilibre entre les politiques macroéconomiques et les politiques microéconomiques, et pour que les politiques macroéconomiques contribuent bel et bien au développement, il ne fallait pas oublier les améliorations nécessaires au niveau microéconomique在宏观经济政策与微观经济政策之间常常存在不平衡,如要宏观经济政策成功地推动发展,不可忽视微观经济的改善。
Il y a lieu non seulement de distinguer la contribution respective des politiques macroéconomique et microéconomique à la compétitivité et d'y réfléchir, mais aussi de tenir compte de la notion de «compétitivité systémique» lorsqu'on étudie les améliorations à apporter à l'environnement microéconomique, c'est-à-dire à celui de l'entreprise相对而言,宏观和微观政策对竞争力均起到促进作用,对此加以区别和思考很有帮助,另外在设计如何适当改善微观或企业环境时纳入“系统性竞争力”概念也同样很有裨益。
Paradoxalement, les STN japonaises étaient davantage préoccupées par la situation microéconomique et par l'aptitude des PME thaïlandaises à survivre à la crise du crédit具有讽刺意味的是,日本的跨国公司倒更加关注泰国宏观经济状况和泰国中小企业度过信用危机的能力。
C'est avant tout de l'ensemble de la politique microéconomique et macroéconomique qu'il faut attendre la réalisation de l'objectif d'un emploi décent pour tous总体的微观经济或宏观经济政策有助于让人人获得体面的就业。 某些受影响群体需要的不仅仅是总体政策。
Cette classification ne tient toutefois pas compte des sombres réalités sur le plan microéconomique, notamment des importantes poches de pauvreté然而,这种划分方法没有考虑到宏观经济层面严酷的现实,包括重要的贫穷区。
L'Étude mondiale identifiera les possibilités pour les femmes de participer à l'activité économique aux niveaux microéconomique, mesoéconomique et macroéconomique, les obstacles en la matière et les liens entre ces différents niveaux d'activités《世界概览》将鉴定微观、综观和宏观各层面赋予妇女经济权力的机会、限制和挑战,以及各不同层面之间的相互联系。
Les grandes orientations indiquées jusqu'à présent pour atteindre la compétitivité au niveau microéconomique doivent être évaluées quant à leur compatibilité avec les accords internationaux et régionaux在与国际和区域协议的一致性方面,必须评估至今为止在微观一级为实现竞争力所表明的政策方向。
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de la mise en oeuvre des recommandations faites par le Comité du programme et de la coordination à sa quarantième session sur l'évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial, et des approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques ainsi que des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales内部监督事务厅关于委员会第四十届会议就深入评价全球发展趋势、问题和政策、有关社会和微观经济问题和政策的全球处理办法以及各区域委员会的对应次级方案所提各项建议执行情况的三年期审查报告
Les principales conclusions de l'évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial et des approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques, ainsi que des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales ( ‧ ) ont été présentées dans deux chapitres correspondant respectivement aux programmes mondiaux et aux programmes régionaux深入评价全球发展趋势、问题和政策,社会和微观经济问题及政策的全球处理方式,以及各区域委员会的相应次级方案报告( ‧ )的主要评价结果载于关于全球和区域方案的两节中。
Dans la plupart des pays les moins avancés, les gouvernements ont instauré une vaste gamme de mesures microéconomiques, dont la privatisation d'entreprises publiques et l'assouplissement des réglementations auxquelles sont assujetties les sociétés, le but étant de stimuler le secteur privé et d'améliorer l'efficacité多数最不发达国家政府都采取了广泛的宏观经济措施,包括国有企业私有化和放宽企业条例,目的是激励私营部门,提高效率。
Les besoins politiques et microéconomiques du peuple sahraoui pourraient être satisfaits si la communauté internationale était disposée à agir只要国际社会愿意帮助,撒哈拉人民政治上和微观经济上的这些需求是能够得到满足的。
Le défi qu'il s'agissait de relever consistait à se doter de stratégies visant une croissance soutenue et un développement sans exclusive, stratégies prévoyant des investissements abondants, la stabilisation microéconomique, l'urbanisation et l'investissement dans l'équipement rural, des organes de gouvernement efficaces, la concurrence et le changement structurel, la promotion des exportations, une politique industrielle ainsi que la création d'ouvrages d'infrastructure眼前的挑战是如何制定持久增长与和谐发展战略,此类战略应包括高额投资、宏观经济稳定、城市化和农村投资、有效政府管理、竞争和结构调整、促进出口和工业政策,以及基础设施发展。
Pour leur part, les gouvernements de ces pays ont obtenu de bons résultats au niveau microéconomique et entreprennent des initiatives en matière de revenus, d'emploi et de programme de protection这些国家的政府已经在微观经济层面取得良好成果,并正在收入、就业和保障方案方面着手实施倡议。
Notion de compétitivité au niveau national et pour les entreprises Éléments d'une stratégie de la compétitivité Politiques microéconomiques et programmes d'appui pour mettre en œuvre cette stratégie Compatibilité des programmes nationaux avec les règles internationales国家和企业一级竞争力的概念 竞争力战略要素 执行这种战略的微观政策和支助方案 国家方案和国际规则之间的政策一致性
En même temps, ont été lancés trois nouveaux projets intitulés respectivement: a) Contagion financière: comment elle se répand, comment elle peut être enrayée; b) Mondialisation et obstacles à l'intégration réussie des microéconomies vulnérables; et c) Impact de la privatisation et réglementation des services d'intérêt public et des services sociaux en Amérique latine三个新项目已开始,题目为:(a)财政传染病:它怎样蔓延,怎样才能制止;(b)全球化和对易受害的较小经济体进行成功的融合的障碍;和(c)拉丁美洲私有化的影响和公用事业及社会服务的管理。
Une partie de cet apprentissage n'est pas propre à un secteur, il peut s'appliquer aisément dans d'autres domaines de la politique microéconomique comme la réglementation économique de l'infrastructure这种学习有些并不针对具体部门;它很容易适用于宏观经济政策的其他领域,如基础设施的经济规范。
显示第1。找到47116句短语匹配“analyse microéconomique”。发现在9.652毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。