到翻译中文:

  • 红苞茅   

例句与“pasto jaragua”,翻译记忆库

add example
En varios sitios nuevos se demuestra el enfoque por ecosistemas en la práctica (Ticino, Italia), la aplicación de ese concepto en las zonas costeras (por ejemplo, Jaragua-Bahoruca-Enriquillo, República Dominicana) y en las islas pequeñas (por ejemplo, la isla de Jeju, República de Corea y las Islas del Comendador, Federación de Rusia) y la gestión de sitios transfronterizos (por ejemplo, la región “W”, que se extiende por los territorios de Benin, Burkina Faso y Níger, la primera de este tipo en África有几个地方展示了生态系统策略的实践情况(意大利提契诺)、在沿海区(例如多米尼加共和国JARAGUA-BAHORUCA-ENRIQUILLO)和小岛屿(例如大韩民国JEJU岛和俄罗斯联邦COMMANDER岛)适用了这个概念,并管理跨界地方(例如涉及贝宁和布基纳法索的“W”区--是非洲首个此种区)。
La Arabia Saudita declara que las enfermedades fueron causadas por la contaminación de la hierba, pastos y agua en la zona de pastos a resultas de la sedimentación de plomo y azufre procedente de los incendios de pozos de petróleo en Kuwait沙特阿拉伯说,疾病是因科威特油井大火引起的铅和硫的沉降、牧区的牧草、种子和水受到污染而引起的。
Entre las medidas a este respecto figuran establecer y mejorar gradualmente el sistema de leyes, normas administrativas y reglamentos por los que se rige la agricultura, los pastos y la ordenación del territorio, con miras a lograr una producción agrícola mejorada y una mayor acumulación de carbono en el ecosistema agrícola; elaborar planes de protección de tierras de cultivo y de pastoreo; controlar estrictamente la roturación de tierras en zonas con ecosistemas frágiles y prohibir el despilfarro en el uso de la tierra y la destrucción de pastos de cualquier tipo逐步建立健全以《中华人民共和国农业法》、《中华人民共和国草原法》、《中华人民共和国土地管理法》等若干法律为基础的、各种行政法规相配合的、能够改善农业生产力和增加农业生态系统碳储量的法律法规体系,加快制定农田、草原保护建设规划,严格控制在生态环境脆弱的地区开垦土地,不允许以任何借口毁坏草地和浪费土地。
Los pastizales comprenden tierras en que el principal uso productivo es el pastoreo. Pueden abarcar tierras como las de pastos naturales (pastos indígenas), heno indígena, praderas y turberas avenadas牧场包括主要生产性用途为牲畜放牧或其他草饲料喂养的土地,其中可包括天然牧场(自然牧场)、天然干草、放牧地和经排水的泥沼地。
Aerosoles o expendedores de aerosoles son receptáculos no rellenables que satisfacen los requisitos de la seción ‧ de la Reglamento Modelo, hechos de metal, vidrio o plásticos y que contienen un gas, comprimido, líquido o disuelto bajo presión, con o sin un líquido, pasta o polvo, y provisto de un dispositivo de salida que permite expulsart el contenido en partículas sólidas o líquidas en suspensión en un gas, o en forma de espuma, de pasta o de polvo, o también en estado líquido o gaseoso气雾剂或喷雾器,是金属、玻璃或塑料制成的符合《规章范本》第 ‧ 节要求的不可再充装的贮器,内装加压的压缩、液化或溶解气体,带或不带液体、糊或粉末,并装有释放装置,可使内装物以固体或液体悬浮颗粒的形式,以气体、泡沫、糊状物或粉末,或以液态或气态喷射出来。
La estación gu (lluviosa) de ‧ se caracterizó por unas precipitaciones insuficientes y desiguales en gran parte del país, lo que motivó situaciones de crisis en la meseta Sool y la región del bajo Nugaal (zonas de pastos), la región de Gedo (pastos), la zona ribereña de Juba y la región de Galgaduud年雨季的特点是全国很多地区降雨不足和不稳定,使得Sool高原和下Nugal州(牧区)、Gedo州(牧区)、Juba流域和Galgaduud州成为危机地带。
Pilas cilíndricas de pasta de zinc-manganeso: El cloruro mercúrico se utiliza como inhibidor de la corrosión y se mezcla con otros materiales para crear una pasta que se deposita entre la capa exterior de la pila y el ánodo interior糊状圆柱形锌锰电池:氯化汞可作为腐蚀抑制剂,与其他物质混合形成糊状物质,存放在电池外层和内部阳极之间。
Asimismo, en el oeste los pastos y tierras de cultivo abandonados, que incluían viñedos, huertas y pastos de invierno, creaban condiciones favorables para que se propagaran los incendios debido tanto al mayor tamaño y la continuidad de las unidades de vegetación como a la acumulación de material combustible derivada del abandono y de la propia continuidad de la vegetación en algunos lugares此外,在西侧,由于未划分的植被单位面积较大,并由于一些地方被废弃和植被轮栽的缘故聚积了易燃物质,被废弃的牧场或耕地,包括被废弃的葡萄园、果园和冬季牧场,为野火蔓延创造了有利条件。
Otra información señala las dificultades que tienen las mujeres desplazadas internas para recoger leña y pasto fuera de sus campamentos, puesto que los hombres que “patrullan” la zona suelen arrebatarles por la fuerza la leña y el pasto para combustible有更多的报道显示,境内流离失所妇女在营地外收集柴草时遇到困难,在该地区“巡逻”的男人经常抢夺她们收集的柴火。
Los grupos cuyo medio de vida es la cría de camellos y ganado se desplazan constantemente entre las regiones de Darfur septentrional y meridional: en el período comprendido entre enero y junio se desplazan hacia el sur en busca de pastos para sus animales con el fin de reducir la presión sobre los escasos recursos hídricos de algunas zonas y de evitar los conflictos que con frecuencia se producen entre las tribus a causa de su competencia por los recursos de pastos y agua众所周知,靠放牧骆驼和牲畜维生的群体不断在达尔富尔北部到南部地区游牧 ‧ 月至 ‧ 月期间他们向南迁徙为牲畜寻找草场,以减少一些地区稀少的水源所承受的压力并防止部族之间的冲突,因为这种冲突往往都是为争夺草场和水源而引起。
Se pulveriza un aerosol que se presente en forma de espuma, de gel o de pasta (alrededor de ‧ g) sobre un vidrio de reloj bajo el cual está situada una fuente de inflamación (vela, fósforo o encendedor, por ejemplo) para vigilar la inflamación y la combustión sostenida eventual de la espuma, del gel o de la pasta喷出泡沫、凝胶或糊状物的气雾剂,将其喷洒到表面玻璃上(大约五克),并将一个点火源(蜡烛、小蜡烛、火柴或打火机)放在表面玻璃的基座上,观察泡沫、凝胶冻或糊状物是否发生点火和持续燃烧。
A partir de este punto, se desplazó durante ‧ ó ‧ kilómetros en paralelo a la línea de contacto, hacia el noroeste, a lo largo del valle que conduce a Kurapatkino, lo que le permitió observar extensas zonas de pastos quemados检查组从与接触线平行相距 ‧ 公里的这个地点出发,沿谷地向西北方向的Kurapatkino行进,可以看到大片被烧毁的草地。
Paniaeva, directora de la empresa “Vin-Lux” especializada en la producción de bebidas alcohólicas; K. Zhumalieva, directora de la empresa “AK-Zhalga”, especializada en productos lácteos, principalmente para su exportación a países de la Comunidad de Estados Independientes; E. Safonova, directora de la empresa “Olimpo” y fundadora de una de las primeras empresas gráficas que produce registros contables, formularios, certificados, licencias, recibos y otros tipos de productos impresos por encargo; Zh. Baigazieva, fundadora de una miniempresa de perfil variado especializada en la producción de pastas y refrescos, entre otrosVin Lyuks有限公司董事I.G.Panaeva建立了一家工厂,生产葡萄酒和伏特加; AK-ZHALGA 公司董事K.Zhumalieva经营奶制品生产,以向邻国出口为主;Olimp有限公司董事E.Safonova是第一批根据订单生产会计簿册、公司空白支票、证书、执照、收据及其他类型印刷品的经营多种产品的公司之一的创始人;民营企业家Z.Baigazieva开办了一家多种经营的微型企业,生产通心粉、冷饮等等。
Los colectores de agua de estas regiones ya se están secando, aunque la situación de los pastos es bastante normal para la estación y se considera que las familias tienen una reserva de alimentos suficiente (aunque cada vez menor), gracias a las buenas cosechas del año pasado这些区域的蓄水池已经枯竭,虽然牧草情况还接近季节性的正常状况,由于去年的丰收,家庭的粮食储藏还算充分(但是不断减少)。
Las relaciones comerciales que Costa Rica sostiene con la República Islámica del Irán se limitan a la exportación de purés, pastas y jugos de frutas, y a su vez Costa Rica importa de ese país alfombras, mezclas de sustancias para la industria de bebidas y algunos licores哥斯达黎加与伊朗伊斯兰共和国的贸易关系限于向该国出口菜泥、面条和果汁,从该国进口地毯及饮料业用浓缩混合剂和某些烈性饮料。
También se consideran muy efectivos el aceite de árbol de té (Melaleuca alternifolia) y una pasta hecha de extractos de nim (Azadirachta indica) y cúrcuma (Curcuma longa茶树油(互叶白千层)、由印度楝(印楝)提取物制成的软膏和郁金(姜黄)视为极其有效。
“Dealing with Crimes of a Past Regime: Is Amnesty Still an Option?”, Leiden Journal of International Law, t ‧ págs“Dealing with Crimes of a Past Regime: Is Amnesty Still an Option?” ‧ eiden Journal of International Law, pp
En una causa anterior, la mayoría del Tribunal había fallado a favor de la comunidad de pastores de renos sami que reivindicaban el uso de los pastos comunales ancestrales de Selbu, frente a las reclamaciones opuestas de agricultores particulares propietarios de tierras que desde el siglo ‧ habían recibido el apoyo oficial de la Comisión de Laponia在此以前,有一个案件,法庭多数意见支持驯鹿放牧的萨米社区关于使用它在Selbu的祖先公共牧地的主张,反对官方的Lapp委员会从十九世纪以来一直支持的农民地主的主张。
El informe prosigue diciendo que, un año después de que el suelo fue contaminado con uranio empobrecido, existe la posibilidad de que se absorba el uranio consumiendo fruta y verduras contaminados, o que se contaminaron indirectamente absorbiendo el uranio empobrecido por sus raíces, o consumiendo leche y carne de animales que habían comido pasto contaminado o habían sido contaminados por el suelo该报告又指出,土地受到贫化铀污染一年后,有可能由于以下原因导致“铀从口入”:食用被贫化铀污染的、或通过根部吸收贫化铀而被间接污染的水果和蔬菜;食用那些吃被污染的草或接触被污染的土地的动物的奶汁和肉。
Durante las actividades de supervisión se observaron extensas zonas de pastos quemados en dirección a la línea de contacto y más allá de ella在检查过程中,可以看到在接触线附近和以外地区有大面积被烧毁的草地。
Al parecer, toda la colección sufrió el expolio de saqueadores y ladrones y fue pasto del fuego, y no se sabe cuántos manuscritos se han salvado y cuántos se han perdido para siempre几乎所有的收藏品都遭到了劫掠者、盗贼和大火的破坏,我们不知道有多少手稿得以幸存,又有多少永远灭失了。
Evidentemente, ya hay consecuencias negativas que sólo pueden acelerarse como consecuencia de la degradación de los pastos, los terrenos y los bosques; asimismo, se sacará a los niños de la enseñanza primaria universal para que cuiden de los enfermos, generen ingresos y vayan a buscar agua显然,这是一种持续性的负面影响,它只会因草原、土地和森林的退化而加速;儿童将无法继续接受普及初级教育,以照顾病人和老人、赚取收入和取水。
La competencia por el agua y los pastos verdes provocó un aumento de los conflictos por los recursos对水源和牧场的争夺增加了基于资源的冲突。
Tal fue el caso de Gilberto Zabala y Ángela Andrade, esposos muertos el ‧ de agosto en la vía Tumaco-Pasto (Nariño), quienes eran dirigentes del Movimiento popular multiétnico del litoral pacífico, el caso de Doris Lozano, líder sindical de Fusagasugá (Cundinamarca), quien perdió la vida el ‧ de agosto en zona rural de Sumapaz, y el caso de Octavio Sarmiento, representante a la Cámara, víctima de homicidio perpetrado en Tame (Arauca), el ‧ de octubre月 ‧ 日Gilberto Zabala 和 Angela Andrade这对夫妇,在(纳里尼奥省) Tumaco-Pasto路上遭杀害,即是这类案例,因为他们是太平洋海岸多族裔人民运动的领袖;Doris Lozano是(昆迪纳马卡省) Fusagasugá的工会领导人,于 ‧ 月 ‧ 日在Sumapaz某一乡村地区被杀害;众议院议员Octavio Sarmiento, 于 ‧ 月 ‧ 日在(阿考卡省) Tame被杀害。
Estaban quemados los pastos de algunas zonas del lugar de supervisión y de la tierra de nadie检查点和无人地带的一些草地也被烧光。
显示第1。找到307句短语匹配“pasto jaragua”。发现在2.507毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。