到翻译中文:

  • 专名   
  • 专名词   
  • 专有名词   
  • 固有名詞   
  • 固有名词   
  • 專名   
  • 專名詞   
  • 專有名詞   

其他的含义:

 
The name of a particular person, place, organization or other individual entity
 
Any word or phrase which designates a particular person, place, class or thing.
 
A noun denoting a particular person, place, organization, ship, animal, event, or other individual entity.

    显示词尾变化

例句与“proper noun”,翻译记忆库

add example
It does n't distinguish between parts of speech, e. g. verbs and nouns are mixed up in the lists of words目前无法区分语言成分, 名词和动词都混在单词列表当中 。
As to the first point- the description of the reaction- the most prudent solution is certainly to use the noun “objection” or the verb “object”关于第一点(形容反应),最谨慎的办法当然是使用名词“objection”或动词“object”。
All outputs have been presented in the form of nouns instead of the past tense of verbs, which were used prior to在 ‧ 年之前,所有产出均以过去时态表示,现在用名词表示。
The Concise Oxford Dictionary defines aerospace as a noun meaning “the Earth's atmosphere and outer space” and, secondly, as “the technology of aviation in this region”《简明牛津词典》将航空航天界定为一个意指“地球大气层和外层空间”的名词,又指“在该区间飞行的技术。”
In keeping with the general nature of the document, it would perhaps be better in the Spanish version for the purpose and objectives of the Notes- indicated by the nouns “cooperación”, “comunicación” and “coordinación”- to be indicated in the title without being preceded by the definite article “la”为了与这份文件的一般性质保持一致,在西班牙文本中,在用“cooperación”、“comunicación”和“coordinación”这几个词指明《说明》的宗旨和目的时,标题中的这几个词的前面可能最好不要加定冠词“la”。
It would probably also be worthwhile to revise the title so that the adjective “transfronterizo” modifies the noun “insolvencia” rather than the noun “procedimientos”可能也有必要修订标题,用形容词“transfronterizo”限定名词“insolvencia”,而不是限定名词“procedimientos”。
The word “human”, whether used as a noun or as an adjective, dominates the Universal Declaration of Human Rights, and rightly so“人”这个字无论是作为名词还是作为形容词在《世界人权宣言》中都占了主导地位,这是正确的。
The Republika Srpska has led its own life as an ethnically, almost pure, para-State of Serbian people, whilst the Federation has been struggling to maintain a proper balance between its lesser Croat and larger Bosniac population斯普斯卡共和国一直作为种族上几乎清一色塞族的准国家生活着,而联邦一直努力维持较小的克族和较大的波族之间的平衡。
Likewise, I call upon the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to work with the United Nations and Member States to resolve the issue of the continued detention of persons from Kosovo in Serbia proper同样,我呼吁南斯拉夫联盟共和国政府同联合国和各会员国合作,以解决在塞尔维亚本土继续拘留科索沃人士的问题。
In affording proper treatment of unaccompanied or separated children, States must fully respect non-refoulement obligations deriving from international human rights, humanitarian and refugee law and, in particular, must respect obligations codified in article ‧ of the ‧ efugee Convention and in article ‧ of CAT在给予无人陪伴或无父母陪伴儿童适当待遇时,各缔约国必须全面尊重国际人权、人道主义和难民法提出的不驱回义务,尤其必须尊重《 ‧ 年难民公约》第 ‧ 条以及酷刑公约第 ‧ 条所提出的义务。
This promotes awareness of the need to maintain proper inventory control procedures and sustains accountability from mission start-up to liquidation, thereby creating an overall environment that is more conducive to effective control of United Nations property这样有助于提高对维持适当的存货管制程序的需要,从特派团开办到清理全过程维持问责制的认识,从而创造一个更适合于有效控制联合国财产的大环境。
The degrading aspect is characterized by the fear, anxiety and inferiority induced for the purpose of humiliating and degrading the victim and breaking his physical and moral resistance... That situation is exacerbated by the vulnerability of a person who is unlawfully detained... Any use of force that is not strictly necessary to ensure proper behaviour on the part of the detainee constitutes an assault on the dignity of the person... in violation of Article ‧ of the American Convention此一情况如果发生在被非法拘禁者身上,则其受害程度会更为严重。......为了确保被拘禁者行为适当而使用并非完全必需的任何暴力都是......违反了《美洲公约》的对该人的尊严的打击。
Within the UNHCR treasury, there was no proper segregation of duties on functions such as bank and cash management, payment authorization and foreign exchange transactions as well as replenishment payments to country offices难民署财务处内部对银行和现金管理、付款核准、外汇交易以及给外地办事处的充资付款等职责没有适当的分工。
• Ensuring proper use of the Court's resources• 确保适当使用法院的资源
Achieving coherence and proper coordination between mandatesB. 在各任务之间实现连贯一致和相应协调
Through its legal advisory services, the Office has made a strategic contribution, principally as regards legislation and the interpretation and proper application of international principles and standards办事处通过其法律咨询服务,主要在立法以及解释和真正适用国际原则与标准方面,作出了战略性贡献。
It was noted that, while a clearer definition of what constituted economic and financial crime would be useful to international cooperation and the United Nations would be the proper forum in which to undertake such discussions, a piecemeal approach that would emphasize individual aspects of economic and financial crime (such as Internet fraud) should be avoided还据指出,虽然对经济和金融犯罪的构成作出明确的定义有益于开展国际合作,而且联合国将是进行这种讨论的适当论坛,但是应当避免采取零碎的做法,以防强调经济和金融犯罪的个别方面(例如因特网欺诈)。
There is no proper transparent mechanism for contracting, which is not undertaken on a competitive basis缔结合同时没有适当的透明机制,不是建立在竞争基础之上。
Review of the initial offers The ongoing request/offer process within the GATS poses challenges to developing countries in evaluating the requests and offers submitted to them by developed country trading partners, and the formulation of their own requests and offers, which is a particularly complex task, since they need to determine clearly their national policy objectives and the competitiveness of each sector/subsector, and evaluate inter alia the proper sequencing of liberalization, the capacity of domestic firms to provide particular services and whether this capacity would be positively or negatively impacted by further competition in the market目前在《服贸总协定》中的要价/出价程序对发展中国家构成挑战,这体现在以下方面:评估发达国家贸易伙伴向它们提出的要价和出价,提出它们自己的要价和出价,因为这项任务特别复杂,它们必须明确确定它们国内的政策目标和各部门/分部门的竞争力情况,特别是要评估自由化的适当顺序、国内公司提供某种服务的能力以及市场的竞争加剧对这种能力带来的是积极影响还是消极影响的问题。
By determining that only exceptionally the marriage of those who have not yet reached the proper marrying age so as to avoid the application or fulfillment of criminal punishment, or in case of the woman's pregnancy will be allowed, the new code provides for the protection of pregnancy not as an equal responsibility between both parents, but as something that should occur within wedlock《新民法典》确定只有以下情况例外:凡尚未达到适当结婚年龄,因而可以避免实施或受到刑事处罚者,或发生女方怀孕的情况,将允许结婚,此项新法典规定保护怀孕不是夫妻双方的平等责任,而是应在婚后提出的问题。
a) the proper shipping name of which contains the word "STABILIZED"; and其正式运输名称包含“稳定的”一词;和 装入包件、中型散货箱或罐体提交运输的自加速分解温度(见 ‧ )等于或低于 ‧ °C。
While we welcome that expansion, it is imperative that UNHCR's leadership and comparative advantage on refugee protection issues are not weakened as it finds the proper balance between its various objectives虽然我们欢迎这些扩大,但难民专员办事处必须在其各种目标之间找到适当的平衡点,以免削弱办事处在难民保护问题上的领导作用和相对优势。
The proper forum to deal with it is, therefore, this Conference因此,处理这个问题的适当论坛就是本会议。
If a member of the Subcommittee on Prevention dies or resigns, or for any cause can no longer perform his or her duties, the State Party which nominated the member shall nominate another eligible person possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article ‧ taking into account the need for a proper balance among the various fields of competence, to serve until the next meeting of the States Parties, subject to the approval of the majority of the States Parties如果小组委员会的一名委员死亡或辞职,或由于其他原因不能再履行职责,该委员的提名缔约国应在考虑到保持各领域胜任能力的适当平衡所需要的情况下,提出另一名具有第 ‧ 条所规定资格并符合其要求的人员,以在小组委员会工作到下一次缔约国会议,但需得到多数缔约国的同意。
With the present report, the Committee hopes to highlight the recommendations contained in the sixth report that should be given proper consideration, as they may be a very helpful tool to better implement the sanctions measures在本报告中,委员会希望重点列出第六次报告中应加以适当考虑的一些建议,因为这些建议可成为帮助更好执行制裁措施的非常有用工具。
显示第1。找到8869句短语匹配“proper noun”。发现在6.97毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。