到翻译中文:

  • 多哈   

类似的短语在字典英文 中文。 (1)

Doha, capital of Qatar多哈

例句与“doha”,翻译记忆库

add example
It had acknowledged the important impact that a successful Doha Round would have on development, poverty eradication and the further integration of developing countries into the multilateral trading system美国认识到多哈回合取得成功对于发展、消除贫穷和发展中国家进一步融入多边贸易体系将产生重大的影响。
He joined previous speakers in reiterating the need for a successful agricultural policy to support the Doha agenda他和前几位发言人一样重申,必须有一项成功的农业政策来支持多哈议程。
“ ‧ tresses the importance of clarifying and improving disciplines and procedures under the existing provisions of the World Trade Organization applying to regional trade agreements in accordance with paragraph ‧ of the Doha Ministerial Declaration, taking into account the implications of these agreements for development, and urges the United Nations Conference on Trade and Development, in accordance with its mandates, to provide technical inputs in this respect“ ‧ 强调必须依照《多哈部长级宣言》第 ‧ 段,澄清和改善世界贸易组织现行条款中适用于区域贸易协定的纪律和程序,同时考虑到这些协定对发展的影响,并敦促联合国贸易和发展会议依照其任务规定,提供这方面的技术投入
They regretted the failure of the ‧ orld Summit to urge expeditious conclusion of the Doha Round它们对 ‧ 年世界首脑会议未能促使多哈回合迅速结束感到遗憾。
The representative of IMF expressed support for the Doha work programme, which must have at its core broad-based improvements in market access conditions for agricultural products and a significant reduction in trade-distorting support货币基金组织代表对《多哈工作方案》表示赞同,该方案必须将农产品市场准入条件的广泛改善和大幅度削减具有贸易扭曲作用的支持作为核心。
As a first step, the discussions at the ‧ orum are intended to inform the Follow-up International Conference on Financing for Development, which will be held in Doha from ‧ ovember to ‧ ecember ‧ and the Accra High-level Forum on Aid Effectiveness, to be held from ‧ to ‧ eptember作为起步,在 ‧ 年论坛进行的讨论将通告 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日至 ‧ 月 ‧ 日在多哈举行的发展筹资问题国际会议后续会议和 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日至 ‧ 日举行的阿克拉援助实效高级别论坛。
Particular attention should be given to the debate on the post-Doha work programme应特别注意对多哈后工作方案的辩论。
Development remained the key dimension of the Doha Round and the Hong Kong WTO Ministerial Meeting must deliver on that issue发展仍然是多哈回合的关键层面,在香港举行的世贸组织部长级会议必须解决这个问题。
The developed countries needed to show flexibility to overcome the Doha Round impasse发达国家必须灵活机动,以克服多哈回合谈判的僵局。
“Taking note also of the Doha Declaration and the Doha Plan of Action, adopted at the Second South Summit, held at Doha from ‧ to ‧ une“又注意到 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日至 ‧ 日在多哈举行的第二次南方首脑会议通过的《多哈宣言》和《多哈行动计划》
Most participants expressed appreciation for the secretariat's background note as providing a comprehensive and balanced analysis of issues of concern to developing countries in the post-Doha trade negotiations since the July ‧ ramework Decision (July Package大多数与会者表示赞赏秘书处的背景说明,认为这个文件全面并平衡地分析了自 ‧ 年 ‧ 月世贸组织框架决定( ‧ 月份一揽子方案)通过以来多哈后贸易谈判中令发展中国家关注的问题。
In other words, it would have to contribute to sustainable development, as indicated in the Doha Outcome Document of July换言之,恰如 ‧ 年 ‧ 月《多哈成果文件》所示,必须有利实现可持续发展。
The Doha agenda's ambitions in that respect were important for all countries, bearing in mind the development dimension that had been underlined by developing countries多哈议程在这一方面的构想对所有国家都很重要,同时应铭记发展中国家强调的发展层面。
Trade was vital as an engine of growth and developing countries would not be able to meet the Goals without a timely and satisfactory outcome of the Doha Development Agenda贸易是经济增长的重要引擎,如果多哈发展议程不能及时取得令人满意的成果,发展中国家就不能实现千年发展目标。
The resumption of trade negotiations is desirable, but adhering to the agreed mandates of the Doha Ministerial Declaration, the July Framework and the Hong Kong Ministerial Declaration is a categorical imperative虽然我们希望恢复贸易谈判,但必须无条件地坚持《多哈部长级宣言》、 ‧ 月框架和《香港部长级宣言》的规定任务。
Recognizing the work carried out by the Chair and the Advisory Board of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies, particularly the efforts of the Chair to achieve systematic implementation of Conference recommendations in accordance with the Doha Declaration adopted at the Sixth Conference确认第六次新的民主政体或恢复民主的政体国际会议主席和咨询委员会开展的工作,特别是主席根据多哈宣言努力实现有系统地执行新的民主政体或恢复民主的政体国际会议的各项建议
The ministers at the Meeting adopted the Asuncion Platform for the Doha Development Round部长们在会上通过了《多哈发展会合亚松森纲要》。
“ ‧ mphasizes that a successful conclusion of the multilateral trade negotiations under the World Trade Organization must fulfil the objectives of the Doha work programme to promote development in developing countries by giving special consideration to the trade and development related concerns of developing countries“ ‧ 强调要圆满地结束在世界贸易组织内进行的多边贸易谈判,就必须特别考虑到发展中国家与贸易和发展有关的关切问题,实现多哈工作方案中促进发展中国家发展的各项目标
Support was also expressed for language on achieving the millennium development goals, ensuring follow-up to the World Trade Organization (WTO) ministerial round at Doha and the International Conference on Financing for Development held at Monterrey, implementing existing multilateral environmental agreements and ratifying other conventions and agreements, including the Kyoto and Cartagena Protocols宣言中应指出要实现千年发展目标,确保多哈的世界贸易组织部长级会议和蒙特利尔的国际发展筹资会议采取后续行动,执行现有的多边环境协定,并批准其他一些公约和协定,包括《京都议定书》和《卡塔赫纳议定书》。
To reach all these goals, we have to find ways of achieving the objectives set out in the Millennium and Doha Declarations and by the Monterrey and Johannesburg Conferences for optimal use of the earth's resources, for putting an end to conflicts, poverty, illiteracy, epidemic diseases such as AIDS and malaria, for provision of water for all and for achievement of sustainable development要实现所有这些目标,我们就必须找到办法,实现《千年宣言》和《多哈宣言》及蒙特雷和约翰内斯堡会议确定的以下目标:最好地利用地球资源,消除冲突、贫穷、文盲、艾滋病和疟疾等流行病,为所有人提供用水以及实现可持续发展。
H. Doha Declaration on Financing for Development: outcome document of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey ConsensusH. 发展筹资问题多哈宣言:审查蒙特雷共识执行情况的发展筹资问题后续国际会议结果文件
I remain concerned, however, that the combination of mistrust among the parties, political competition in the context of the parliamentary elections, and the continued presence of militias obstruct the full implementation of the Doha agreement and may lead to tensions and possible further insecurity and instability in Lebanon and beyond然而,我仍然关切的是,各方之间的不信任、议会选举中的政治竞争以及民兵的继续存在,会阻碍多哈协议的全面执行,可能在黎巴嫩境内和境外导致紧张局势,甚至可能导致进一步动荡和不稳定局势。
I am confident that I speak for all countries members of the Economic and Social Council when I promise that, for our part, we will do all in our power to advance the implementation of the Monterrey Consensus and to ensure the success of the Follow-up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha, Qatar, in the second half of我确信,我可以代表经济及社会理事会所有成员国作出以下承诺:我们将竭尽全力促进执行《蒙特雷共识》和确保定于 ‧ 年下半年在卡塔尔多哈举行的发展筹资问题后续国际会议获得成功。
In recognition of the vital role of trade in development, GUAM States also supported the early resumption of talks within the Doha Round由于认识到贸易在发展中的关键作用,古阿姆集团国家还支持尽早恢复多哈回合中的会谈。
It was noted that a satisfactory completion of the negotiations on the Doha work programme would bolster medium-term global growth, add $ ‧ billion annually to the income of developing countries and potentially lift more than ‧ million people out of poverty他们指出,顺利完成多哈工作方案谈判可促进中期全球增长,可使发展中国家每年增加 ‧ 亿美元的收入,有可能使 ‧ 亿多人脱贫。
显示第1。找到6484句短语匹配“doha”。发现在1.875毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。