到翻译中文:

  • 联系人   
     
    A person who acts as a connection to another organization or group, or who provides special information.

例句与“contact person”,翻译记忆库

add example
The Working Group would have appreciated more information on the specific cases under consideration in order to enable it to ensure that the guarantees established in the relevant international standards and in United States legislation were being observed, particularly as the source claims that the families of the above-mentioned persons have attempted to contact the detainees, without success, and have approached the United States authorities to find out the reasons for their continued detention, again without success工作组本希望就审议中的具体案例获得更多的情况,以便确认有关国际标准和美国立法中确立的保障得到遵守,尤其是来文提交人称,上述个人的家人试图与被拘留者联系,却未能奏效,他们请求美国政府查明对他们进行继续拘留的原因,结果又毫无消息。
These contact persons are provided with regular training that has for several years included the enhancement of ethnic equality and the development of cultural diversity and non-discriminatory practices at workplaces在过去几年中为这些联系人提供的正规培训包括加强种族平等以及发展在工作场所的文化多样性和非歧视做法。
In a situation of internal armed conflict, persons deprived of liberty, whether interned or detained, also have a right to maintain contact with their family在国内武装冲突的情况下,被剥夺自由的人,不管是被扣押还是被拘留的,均有权与家庭保持联系。
Regarding the prohibitions and behaviour required of the offender, Article ‧ of the Code of Criminal Process, under the new law, reinforces the prohibition on the offender to contact certain persons in any way. It also includes new measures such as the prohibition of acquiring or using firearms or handing over, within a fixed term, firearms or other objects which might facilitate the practice of another crime, and the possibility of obliging the offender, with his/her consent, to follow an addiction treatment, in an appropriate institution, should such an addiction have contributed to the criminal act在禁止罪犯的行为和要求罪犯实施某些行为方面,新版《刑事讼诉法》第 ‧ 条进一步严格规定,禁止罪犯以任何方式接触某些人,还规定了一些新的措施,如在一定时期内禁止获得或使用或转手武器或其他可能便利于其他犯罪的物品;如果某种成瘾行为已经成为导致犯罪的原因,尽可能在征得罪犯同意后,要求罪犯在合适的机构参加戒瘾治疗。
• Maintain personal and permanent contact with key stakeholders in the government and non-governmental sectors to provide information on programmes, projects, activities and resource implementation• 与政府和非政府部门的重要利益有关者保持长期的直接联系,并提供关于方案、项目、活动和资源使用情况的信息。
Their objective is to improve judicial cooperation by enabling direct personal contact and the sharing of information relevant to practitioners and by facilitating speedy informal problem-solving这些网络的目标是,实现直接的个人联系及从业人员有关信息的交流,并促进快速非正式地解决问题,从而改进司法合作。
As yet it is not possible to measure its effect: the scheme is still at the feasibility stage, and the various categories of persons concerned are being contacted, with a view to organizing them into cooperatives or structures that can be monitored迄今为止它无法估量该制度的效果:该项制度仍然处于可行性研究阶段,目前正在与各种有关人员进行联系,以把他们组成能够得到监测的合作社或机构。
Lists should be established of host organizations willing to help human rights defenders who need safe haven outside their own countries and identify persons who can be contacted in emergencies应建立一份名单,列出东道国内那些愿为需在国外寻求避难所的人权捍卫者提供帮助的组织,并确定在紧急情况下可以联系的人员。
While a number of them have begun to cover issues of internal displacement and, in some cases, to make use of the Guiding Principles, it was noted that they too could do so more systematically, not only in their reports but also in their urgent appeals, in their statements and press releases, and in their contacts with Governments, civil society and internally displaced persons尽管其中有些专题报告员已开始处理国内流离失所问题,而且在有些情况下使用《指导原则》,据指出,他们不仅可以在报告中,也可以在其紧急呼吁、发言和新闻稿中、乃至与政府、民间社会和国内流离失所者的联系中,更加有系统地使用《指导原则》。
Similarly, some audits also noted that office management practices can be strengthened in making personal contact with former employers of potential consultants, to ensure that candidates not only have the required technical qualifications, but also have a positive record of cooperative and productive performance同样地,有些审计也注意到能够加强一些办事处管理作法,同可能征聘的顾问以前的雇主进行个人联系,确保候选人不仅有所需的技术资格,而且有合作与丰富业绩的良好记录。
For the purposes of the risk assessment methodology described here it is assumed that in all cases one person is in close proximity to the item of explosive ordnance (in the case of surface items in contact and in the case of buried items within say ‧ m) and that there may be other people in the general vicinity of the detonation就所述的风险评估方法而言,假定在所有情况下有一个人离爆炸性弹药很近(对于地面上的弹药,是指接触该弹药,而对于埋设的弹药,则指相距不到 ‧ 米),而且可能还有其他人在爆炸所及的范围内。
It was suggested that each Member State might wish to identify a contact person to whom the Secretary-General could turn for additional information情况表明,会员国可能希望确定一名联系人,如果索要补充信息,秘书长可以同他联系。
The said state prosecutor regularly participates in strategy and investigation meetings organised by the police and functions as a national EUROJUST contact person所述国家检察官定期参加警方举办的战略和调查会议,并担任欧洲司法协调机构的国家联络人。
The Government will designate a person, normally identified through his/her function, who is the responsible point of contact for verification and control matters政府指定一人,通常根据有关职务而确定人选,负责担任核查和管制事项的联络人。
Under German criminal law, sexual contact with persons under ‧ years of age (children) was always punishable, but sexual contact with persons under ‧ or ‧ years of age (juveniles) was punishable only under certain circumstances根据德国刑法,与未满 ‧ 岁的人(儿童)进行性接触必定受到惩处,但与未满 ‧ 岁或未满 ‧ 岁的人(青少年)进行性接触只有在某些情况下才会受到惩处。
During the period under review, my Personal Representative for Afghanistan and Head of the Mission, Francesc Vendrell, has continued his contacts with the two Afghan warring sides and other Afghans, as well as with the Governments of the region在本报告审查期间,我的阿富汗问题个人代表兼联阿特派团团长弗朗切斯克·本德雷利先生继续与阿富汗交战的双方和其他阿富汗人士接触,并与该地区的各国政府接触。
Numerous judicial cooperation networks exist at the regional level, including the Commonwealth Network of Contact Persons, the European Judicial Network, the Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in Criminal Matters and Extradition of the Organization of American States (OAS) and the Ibero-American Legal Assistance Network of judicial authorities of Spanish- and Portuguese-speaking countries在区域一级有若干司法合作网络,其中包括英联邦联系人网络、欧洲司法网、美洲国家组织刑事事项互助和引渡半球信息交流网及西班牙-葡萄牙语国家的伊比利亚-美洲法律援助网。
Through the consultative process that has been established in the recently reactivated Mano River Union (Guinea, Liberia and Sierra Leone), the International Contact Group and the respective United Nations country teams for Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone will meet every six months to jointly address regional issues relating to youth, small arms, human trafficking, HIV/AIDS, polio and other epidemics, food security, the harmonization of disarmament, demobilization and reintegration programmes, border management and control, refugees and internally displaced persons and the general strengthening of Mano River Union partnerships通过在最近重新启动的马诺河联盟(几内亚、利比里亚和塞拉利昂)中建立的协商进程,国际联络小组以及科特迪瓦、几内亚、塞拉利昂和利比里亚各自的联合国国家工作队将每 ‧ 个月举行一次会议,共同解决青年、小武器、贩卖人口、艾滋病毒/艾滋病、小儿麻痹症和其他流行病、粮食保障、解除武装、复员和重返社会方案的统一协调、边界管理和管制、难民和境内流离失所者以及普遍加强马诺河联盟伙伴方面的各种问题。
It was clarified that letters were sent to the Executive Secretary of the United Nations Board of Auditors, requesting a proposal for the audit of the Authority's accounts, followed by personal contact随后,委员会考虑了下列公司对 ‧ 年和 ‧ 年审计工作的报价:毕马威国际会计公司、美国德勤会计师行、以及普华永道公司。
Informal entrepreneurs face difficulties in increasing their operations and their productivity, because without legal status they often have to rely on personal contacts with their customers or suppliers非正规业主在扩大生产和提高生产力方面也遇到困难,因为他们没有法律地位,通常不得不依赖于与顾客或供应商的个人关系。
Third parties who provided statements regarding the claimed losses, such as auditors, insurance companies or jewellery suppliers, were also contacted by telephone, letter or in person to assist the Panel's assessment of the authenticity and probative value of the supporting documents submitted by these claimants还通过电话、信件或直接询问的方式与审计员、保险公司或珠宝供应商等就索赔损失提供陈述的第三方进行了接触,以协助小组评估这些索赔人提交的佐证文件的真实性和检验其价值。
It was also carrying out campaigns in countries of destination, for example in the Balkans, which aimed to raise awareness among persons likely to come into contact with women victims of trafficking组织又在目的地国(尤其巴尔干)进行运动,向可能与被贩运妇女接触的人宣传。
An earlier made proposal to prohibit the use of all MOTAPM fitted with sensitive fuses that can be actuated by the presence, proximity or contact of a person does not seem to be a realistic approach at the present stage早先有人建议禁止使用装有敏感引信从而可能因人员出现、接近或接触而引爆的所有非杀伤人员地雷,但这在现阶段似乎并不实际。
Such guarantees include, inter alia, maintaining an official register of detainees, the right of detainees to be informed of their rights, the right promptly to receive independent legal assistance, independent medical assistance, and to contact relatives, the need to establish impartial mechanisms for inspecting and visiting places of detention and confinement, and the availability to detainees and persons at risk of torture and ill-treatment of judicial and other remedies that will allow them to have their complaints promptly and impartially examined, to defend their rights, and to challenge the legality of their detention or treatment此种保障措施主要包括:保有被拘留者正式名册;被拘留者有权被告知其权利;被拘留者有权迅速获得独立的法律援助,获得独立的医疗援助,并与亲人取得联系;需要建立公正机制视察和访问拘留和监禁地点;以及为被拘留者和有遭受酷刑和虐待危险的人提供司法和其他补救办法,使他们的申诉能够得到迅速和公正的审理,并使他们能够维护其权利并对其拘留或待遇的合法性提出质疑。
In addition, IOMC could develop basic summary information (e.g. project title, contact person, duration, etc.) of IOMC Organization projects, with links to other, more detailed information, where available (as a complement to the existing IOMC Inventory of Activities此外,组织间化学品无害管理方案可制定组织间化学品无害管理方案组织项目的基本概要信息(例如项目标题、联络人、期限等),并与其它更详细的信息(如有)建立链接(作为对组织间化学品无害管理方案现有活动清单的补充)。
显示第1。找到137178句短语匹配“contact person”。发现在38.344毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。