到翻译中文:

  • 联系人   
     
    A person who acts as a connection to another organization or group, or who provides special information.

例句与“contact person”,翻译记忆库

add example
If requested, the United Nations would arrange transportation, wherever possible, between the capital city of a Member State to the place of the meeting; for this purpose, delegations should send a “Note Verbale” indicating first and last names of the traveller(s) and their date of birth, dates of arrival to, and departure from, New York and should include the fax number and e-mail address of the traveller and/or contact person in New York为此目的,代表团应提交一份“普通照会”,说明旅行者的姓名,生日,抵达和离开纽约的日期,以及旅行者和(或)在纽约联系人的传真号码和电子邮件地址。
With regard to international cooperation at the operational level, the Secretariat should establish a network of national contact points for efforts to counter trafficking in persons based on existing available contact points with which work could be done to promote timely regional and international cooperation关于行动层面的国际合作,秘书处应以现有联络点为基础,建立打击人口贩运工作各国联络点网络,以便通过该网络努力推动及时展开区域和国际合作。
A network of contact persons for each federal department has been constituted to act as a relay for sensitization measures一个供每个联邦部门使用的联系人网络已经成立,作为宣传教育活动的中继站。
Among other things, information and training programmes in the field of children's rights have been initiated for ministries, and contact persons have been appointed to ensure closer monitoring of CRC implementation in the ministries concerned除其他外,为各部委制订了儿童权利领域的信息和培训方案,并任命联络人以确保对相关各部更密切地监督《儿童权利公约》的执行工作。
The post-conflict humanitarian impact is also dependent on the sensitivity of the submunitions that become ERW. The threshold required to explode an ERW when a person is present, nearby or in contact with it is a very important characteristic冲突后的人道主义影响也取决于变成战争遗留爆炸物的子弹药的灵敏度,由于一个人的出现,靠近或接触而能引起战争遗留爆炸物爆炸的门槛是一个重要特征。
During the reporting period, there have been only two contacts between the UNTAET military component and unidentified persons deemed to be hostile, and a third incident involving the shooting of an Indonesian soldier dressed in civilian clothes in the Cova Lima district在本报告所述期间,东帝汶过度当局军事人员与身份不明但似有敌意的人员仅发生两次遭遇,第三个事件所涉及的是一名身着平民服装的印度尼西亚士兵在科瓦利马区开枪一事。
The Article establishes criminal liability for harassment of a human being by vulgar or comparable acts or by making suggestions or innuendoes in the presence of a person who is a subordinate by his position in office, seeking sexual contact or satisfaction本条规定采用下述手段实施的性骚扰应承担刑事责任,即在下属面前有下流行为或同等行为或者为寻求性接触或性满足提出建议或暗示。
Stakeholders interested in the review process shall also be given an opportunity to attend the Executive Board meeting The project participants and the DOE shall each provide a contact person for the review process, including for a conference call, in case the Executive Board wishes to address questions to them during the consideration of a review at its meeting The proposed issuance of CERs shall be marked as being “under review” on the UNFCCC CDM website and a notification shall be sent through the UNFCCC CDM News facility对审评进程感兴趣的利害关系方也应有机会出席理事会的这一会议 项目参与方和指定经营实体应各自提供一名审评进程联系人,包括会议电话的联系人,以便执行理事会在会议上审议某项审评时向其提出问题 《气候公约》清洁发展机制网站应将拟议的发放CER标明“在审评中”,并通过《气候公约》清洁发展机制通讯发出通知。
The Minister of State for Foreign Affairs of Kuwait, responding to Iraq's call to start direct contacts on the issue of the missing persons, noted that the only way to resolve it would be for Iraq to follow the dictates of the Security Council resolutions科威特外交国务大臣针对伊拉克要求开始就失踪人员的问题进行直接接触的呼吁指出,解决这个问题的唯一办法是伊拉克遵从安全理事会各项决议的规定。
Before leaving for Geneva to attend the Tripartite Commission meeting, the Chairman of Kuwait's National Committee for Missing Persons and POW Affairs, Sheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, stated that he would request ICRC to share any information on POWs emerging from contacts with the Iraqi authorities在前往日内瓦出席三方委员会会议前,科威特失踪人员和战俘事务全国委员会主席谢赫萨利姆·萨巴赫表示,他将请红十字委员会与其交流同伊拉克当局接触后得到的关于战俘的任何资料。
Within the framework of this programme, proposed conduct in cases involving domestic violence was formulated, as well as proposals regarding a raped person's contact with the police, prosecutor, curator, doctor and other institutions在该方案框架内,阐述了对涉及家庭暴力案件的处理建议以及关于被强奸者与警察、检察官、临时监护人、医生及其他机构接触的提议。
The representative of Brazil also recalled the meeting of the Presidents of the States Parties of MERCOSUR and of Bolivia and Chile, held in Asunción of Paraguay, on ‧ une ‧ at which they welcomed the positive dialogue between Argentina and the United Kingdom reflected in the most recent contacts between the two countries, and reiterated their commitment to the policy of ensuring communications and transit of persons without discrimination and in a fluid and friendly manner巴西还回顾了 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日在巴拉圭的亚松森举行的南方市场缔约国总统以及玻利维亚和智利总统会议,在这次会议上总统们表示欢迎阿根廷同联合王国之间最近的接触所反映的两国之间的积极对话,并重申他们恪守这样的政策:确保以无歧视以及自然和友好的方式进行人员联系和交流。
Pursuant to the request made by the Counter-Terrorism Committee, Croatia notified three contact persons for information or assistance in connection with matters arising under resolution ‧ one from the Ministry of Foreign Affairs two from the Permanent Mission of the Republic of Croatia to the United Nations in New York克罗地亚按反恐怖主义委员会的要求提名三人为第 ‧ 号决议所涉信息或援助工作的联系人,其中一人来自外交部,另外两人是克罗地亚共和国常驻纽约联合国代表团工作人员。
Among the initiatives reported by Parties in facilitating private sector participation in the transfer of environmentally sound technologies, a few main categories can be identified: financial support for the development and commercialization of private-sector technologies to mitigate and adapt to climate change; facilitation of information sharing and personal contacts between private-sector technology producers and potential users of these technologies such as web-based databases and information clearing houses; provision of financial guarantees against risks in international transactions; and technical assistance for members of the private sector seeking to make their technologies available to non-Annex ‧ arties缔约方报告了一些促进私营部门参与转让环境无害技术的举措,其中可以确定以下几大类:在财政上支持私营部门的缓解和适应气候变化的技术开发的商业化;促进私营部门技术厂商和网上数据库和信息交流所等这些技术的潜在用户之间的信息交流和私人交往;对国际交易中的风险提供财政担保;对寻求向非附件二缔约方提供其技术的私营部门的成员提供技术援助。
Please indicate the measures undertaken to ensure the right of a child whose parents reside in different States to maintain on a regular basis personal relations and direct contacts with both parents请说明采取了哪些措施确保其父母居住在不同国家的儿童有权同父母双方经常保持个人关系和直接联系。
Important for the protection of personal freedoms is a provision that ensures the right of the detainee to immediately contact and meet a lawyer有一条规定对保护人身自由很重要,即确保被拘留者有权立即联系和会见律师。
The National Monitoring Directorate contacted two of them and encouraged them to meet the inspectors in person国家监测局将会见地点告知其中两名专家,并鼓励他们赴约。
The NGS also highlighted the personal contact that must exist between the supplier and recipient of the service服务类谈判小组还强调了服务的供应方与接受方之间必须有的个人接触。
The Declaration also lays emphasis on the rights of persons belonging to minorities to establish and maintain their own associations and to pursue free and peaceful contacts across frontiers with citizens of other States with whom they have relational ties《宣言》还强调属于少数群体的人的建立和维持自己的协会的权利,以及与其有亲缘关系的其他国家的公民在边境建立自由、和平联系的权利。
Any person with a proposal or complaint can contact institutions authorized to carry out inspections. The complaint is always examined任何人均可与授权进行检查的机构联系提出建议或申诉,申诉均可受到审查。
The Lithuanian AIDS Centre consulted persons having contacts with HIV/AIDS infected persons, their family members立陶宛艾滋病中心向与艾滋病毒/艾滋病感染者有接触的人以及患者家属提供咨询。
Nevertheless, the Personal Representative of the High Commissioner attempted to establish contact with the Cuban authorities on ‧ uly尽管如此,高级专员个人代表还是于 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日设法与古巴当局建立联系。
He will maintain contact with the Colombian Government and persons concerned他将与哥伦比亚政府和有关人员保持联系。
To prohibit the use of MOTAPM fitted with sensitive fuses that can be activated accidentally by the presence, proximity or contact of a person禁止使用装有可能因人员出现、接近或接触而意外引爆的敏感引信的非杀伤人员地雷。
As has already been stated, the National Commissioner of the Icelandic Police is the highest police authority in Iceland and is the contact person with foreign police authorities如前所述,冰岛全国警务专员是冰岛最高警察当局,也是同外国警察当局的联络员。
显示第1。找到137178句短语匹配“contact person”。发现在27.87毫秒。翻译记忆库的创建人,但电脑对齐,这可能会导致错误。他们来自许多来源,不检查。被警告。